Microsoft dịch ứng dụng chuyển đổi tất cả các bản dịch tiếng Trung và tiếng Nhật với công nghệ mạng nơ-ron
Hôm nay, Microsoft Translator thông báo rằng tất cả các bản dịch giữa Trung Quốc, Anh, và Nhật bản trong Ứng dụng Microsoft Translator (Windows, iOS, Android, và Kindle) và trên www.Bing.com/Translator hiện đang độc quyền sử dụng công nghệ dịch mạng nơ-ron (NN).
Nó áp dụng cho các bản dịch văn bản sau đây:
English <-> Chinese Simplified, Traditional, and Cantonese
Tiếng Anh <-> Nhật bản
Tiếng Trung Quốc (Tất cả) <-> Nhật bản
Ngoài khả năng mới này, tất cả các bản dịch lời nói đã được sử dụng bản dịch thần kinh cho mười ngôn ngữ dịch tiếng nói hỗ trợ (tiếng ả Rập, tiếng Trung (phổ thông), tiếng Anh, Pháp, Đức, ý, Nhật, Bồ Đào Nha, Nga và Tây Ban Nha) trong cả hai Microsoft Translator trực tiếp và các tính năng của Skype Translator.
Thần kinh bản dịch tạo ra thông thạo hơn và nhiều hơn nữa của con người sounding bản dịch bằng cách sử dụng bối cảnh của một câu đầy đủ chứ không phải chỉ là một vài từ liền kề. Sử dụng một đại diện đa chiều (a) của mỗi từ cho một cặp dịch cho trước (ví dụ như Anh-Trung Quốc), nhiều lớp của mạng nơ-ron xây dựng một đại diện đa chiều lớn hơn của từ này trong bối cảnh của câu đầy đủ (b). Lớp cuối cùng sử dụng các đại diện này để dịch từ với bản dịch thích hợp nhất cho câu và theo thứ tự lôgic nhất trong câu ngôn ngữ đích (c).
Hệ thống dịch thuật AI-Powered của Microsoft mang lại sự cải thiện đáng kể nhất trong chất lượng dịch máy kể từ bản dịch máy thống kê đã trở thành tiêu chuẩn công nghiệp cách đây mười năm. Những cải tiến về chất lượng và lưu loát có kết quả trong bản dịch mà là gần nhất mà họ đã từng được cho con người tạo ra. Bạn có thể so sánh các bản dịch được cải thiện trên tất cả 11 ngôn ngữ có sẵn http://translate.ai.