İçeriğe özkan
Translator
Bu sayfa, Microsoft Translator'ın makine çeviri hizmeti tarafından otomatik olarak çevrilmiştir. Daha fazla bilgi edinin

Microsoft Translator blog

Microsoft Custom Translator çeviri kalitesi çubuğunu insan eşitliğine daha da yaklaştırıyor

Makine çeviri teknolojisinin en ileri noktasında olmak için Custom Translator yolculuğu devam ediyor.

Ağustos 2020'nin başlarında, Uzun Kısa Süreli Bellekten (diğer adıyla LSTM) tabanlı nöral makine çeviri mimarisinden Microsoft Translator'ın son teknoloji Transformer tabanlı mimarisine (veya V2) Özel Çevirmen yükseltmemize başladık. V2, standart özelleştirilmemiş Çevirmen API'sinin yanı sıra Microsoft Office 365, Speech, Bing.com/translator, Edge ve daha fazlasında çeviriye güç veren aynı çeviri mimarisidir.

Ağustos sürümü, müşterilerin Sözlük (tümcecik veya cümle) v1 platformu üzerinde hızlı bir çeviri kalitesi iyileştirme için V2 platformunun üstüne özel modeller oluşturmak için belge türü.

Bugün, Custom Translator eskisinden daha büyük bir çeviri kalitesi elde etmek için tam V2 platform yükseltmesini tamamladı. Müşteriler artık Office belgeleri, PDF'ler, HTML ve düz metin gibi tam metin belgeleri kullanarak tüm belge türlerine (Eğitim, Test, Tuning, İfade Sözlüğü ve Tümce Sözlüğü) özel modeller oluşturabilir.

Bu sürümle, işletmeler, küçük ve orta ölçekli işletmeler, uygulama geliştiricileri ve dil hizmeti sağlayıcıları, tanımlanan iş terminolojisine saygı duyan gelişmiş özel nöral çeviri sistemleri oluşturabilir ve müşterileri çekmek ve işletmeyi büyütmek için bu sistemleri mevcut veya yeni uygulamalara, iş akışlarına ve web sitelerine sorunsuz bir şekilde entegre edebilir.

Çeviri kalitesinin tüm etki alanlarında ki genel girdideki yüksek standartları karşılamaya devam etmesini sağlamak için her yeni temel dil modelini titiz bir insan değerlendirme sürecine soktuk. Ancak, özel eğitimli özel çeviri sistemleri ile, müşteriler daha önce çevrilmiş, etki alanı içi belgeler üzerinde özel bir çeviri sistemi eğiterek etki alanına özgü terminoloji ve stil çok daha yüksek bağlılık elde edebilirsiniz. Daha önce çevrilmiş olan bu belgeler, Custom Translator'ın tercih edilen çevirileri bağlam içinde öğrenmesine olanak sağlar, böylece Çevirmen bağlam gerektirdiğinde bu terim ve ifadeleri uygulayabilir ve hedef dilin bağlamına bağlı dilbilgisine saygı göstererek hedef dilde akıcı bir çeviri üretebilir.

Yükseltmenin faydaları

Biz kullanmak Bleu skoru (araştırma topluluğunda standart bir yol) yeni eğitilmiş bir temel modelin çeviri kalitesini ölçmek için. Bir veya iki BLEU puan kazancı değerli bir başarıdır. Özel Çevirmen V2 platform yükseltmesi, önceki V1 platformuna kıyasla önemli iyileştirmeler sağlayacaktır. Aşağıdaki çubuk grafikte, bazı etki alanları için çeviri kalitesi BLEU puan iyileştirmesi ve eğitim veri kümesi boyutunun etkisi gösterilmektedir.

Örnek alan adları çeviri kalitesi BLEU puanı standart Translator, Custom Translator V1 ve Custom Translator V2 kullanırken.
Binlerce veri seti boyutu eğitimi ('auto-28k' otomotiv etki alanı için 28.000 paralel cümle anlamına gelir)

Gerçek kalite iyileştirmenin müşteri veri kalitesine, eğitim veri kümesi boyutuna ve etki alanı kapsamına bağlı olduğunu unutmayın.

"Bir sinir ağı üzerinden çeviri sadece kalite ve hız artırmak değil, aynı zamanda büyük verilerin değerlendirilmesinde gelişmeler sunmak umuyoruz," Nikolas Meyer-Aun, Volkswagen AG Dilleri Kalite ve Tedarikçi Yönetimi Başkanı said

Özel Çevirmen V2 ÜCRETSİz yükseltme sunacak. Çalışma alanında proje başına bir modeli v2 platformuna ücretsiz olarak yeniden eğitebilirsiniz. Bir projeyi görüntülediğinizde, bu proje için hala ücretsiz yükseltme krediniz varsa bir ileti görmeniz gerekir. Teklif bugün başlar ve 31 Ocak 2021 tarihinde sona erer. 31 Ocak 2021 tarihinden sonra, her yeniden eğitim için normal eğitim ücretleri uygulanır.

Aşağıdaki SSS'de sürüm 2'ye yükseltme hakkında daha fazla bilgi edinebilirsiniz.

SSS

  1. V2'de ne yayınlıyorsun?
    Microsoft'un son teknoloji sinir seli çeviri mimarisini kullanarak önemli çeviri kalitesinde iyileştirmeler sunmak için Özel Çevirmen platformu yükseltmesi (V2) yayınlıyoruz. Kullanıcı deneyimi V1 ile aynı kalır. Öğrenmek için yeni bir şey yok, sadece daha iyi çeviriler. Hızlı bir tazeleme için lütfen bu izleyin YouTube'da Hızlı Başlat videosu.
  2. V2 platformuna şu anda dağıtılan bir modeli yükseltmenin yararı nedir?
    Önemli ölçüde geliştirilmiş çeviri kalitesi; Özel Çevirmen V2 platform yükseltmestandart Translator ve önceki V1 platformu üzerinde önemli bir gelişme sağlayacaktır. Yukarıdaki çubuk grafik, bazı ortak etki alanları için bleu puanlarının çeviri kalitesini ve veri kümesi boyutunun eğitimini etkilemesini gösterir.
  3. V2 kredisine ÜCRETSİz yükseltmemi nasıl kullanırım?
    Bir proje ayrıntılarını görüntülediğinizde, ücretsiz bir kredi iletisi görünür hale gelir (aşağıdaki resimlere bakın) ve bir modeli başarılı bir şekilde yeniden eğitene veya teklif 31 Ocak 2021'de sona erene kadar görünür olmaya devam eder.

  4. Dağıtılan (veya dağıtılmamış) özel modellerimi V2 platformuna nasıl yükseltebilirim?
    3 Ağustos 2020 tarihinden sonra yeniden eğitilen dağıtılmış veya dağıtılmamış bir sözlük modeliniz varsa, bu model zaten V2 platformuna yükseltilmiştir. Aksi takdirde, yeni bir model eğitimi başlatmalısınız. Yeni model başarıyla eğitildikten sonra "Takas" düğmesi görünür olacak. Yeni modeli dağıtmak için "Takas"ı tıklatın. Not: "Swap" düğmesi kesintiden sonra dağıtıma izin verir. Diğer bir tarihte, tüm çeviri istekleri, yeni model dağıtılana ve işlevsel olana kadar önceki model tarafından sunulmaya devam edecektir, ardından yeni model yeni çeviri isteklerine hizmet edecek ve önceki model dağıtılmadan olacaktır.
  5. V2 platform yükseltmesi sonrasında V1 özel modellerini yeniden dağıtmaya devam edebilir miyim?
    Evet. Müşterilerin V1 platformunda eğitilmiş modelleri kullanmaya devam etmek istemeleri için nedenler olabileceğini anlıyoruz. V1 modelleri V2 platformunda çalıştırılabilir. Gelecekte, V1 modelleri yeniden dağıtılamaz. Not: Bir V1 modelini yeniden eğittiniz mi, yeni model V2 platformunda olacak. "Model" sekmesi tüm yeni (V2) ve önceki (V1) modelleri gösterir.
  6. Çevirileri özelleştirmede yeniyim, Özel Çevirmen'i kullanmaya nasıl başlarım?
    Özel bir model oluşturmak için yukarıdaki Hızlı Başlangıç videosunu izleyin ve docs.microsoft.com aşağıdaki belgelere bakın: https://docs.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/custom-translator/overview

Microsoft Özel Çevirmen ile yapabilecekler

Etki alanınıza özel terminolojiile özel modeller oluşturun ve Microsoft Translator API'sini kullanarak gerçek zamanlı çeviri yapın.

İşletmenizi küreselleştirmeye ve müşteri etkileşimlerini iyileştirmeye yardımcı olmak için çeviri çözümlerinizle Microsoft Özel Çevirmen'i kullanın.

Microsoft Translator çözümleri hakkında daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki adresi ziyaret edin: https://www.microsoft.com/translator/business.