ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก
Translator
หน้านี้ได้รับการแปลโดยอัตโนมัติโดยบริการแปลภาษาเครื่องของ Microsoft แปล ศึกษาเพิ่มเติม

ไมโครซอฟท์แปลบล็อก

เรียนรู้ที่จะเพิ่มประสิทธิภาพเว็บไซต์ภาษาท้องถิ่นของคุณสำหรับ SEO ที่เอซีเอของ AEM ซัมมิท

ขณะนี้สูงสุด๙๕% ของเนื้อหาออนไลน์จะใช้ได้ในภาษาเดียวเท่านั้น มีเหตุผลหลายประการเช่นการขาดเวลาเงินและความเชี่ยวชาญ การแปลอัตโนมัติมีการเพิ่มมากขึ้นเพื่อเติมช่องว่างนี้–ไม่ว่าจะเป็นวิธีการแก้ปัญหาในตัวเองหรือเป็นบัตรครั้งแรกสำหรับการแปลของมนุษย์ ในฐานะที่เป็นคุณภาพของการแปลอัตโนมัติอย่างต่อเนื่องเพิ่มขึ้น Microsoft แปลได้รับรู้คุณค่าของการใช้การแปลอัตโนมัติสำหรับการแปลของ เนื้อหาบนเว็บที่มีหางยาว. ซึ่งช่วยให้ธุรกิจสามารถตรวจสอบให้แน่ใจว่าเนื้อหาที่แปลของพวกเขาสามารถมองพบได้ทั่วโลกบนเครื่องมือค้นหาเช่น Bing.com

ที่เหตุการณ์ SIG หลายภาษาของ AEM ที่โฮสต์โดย Adob, ไมโครซอฟท์แปลกลุ่มโปรแกรมผู้จัดการคริส Wendt แก้ปัญหาที่ซับซ้อนของ SEO ตระหนักถึงการแปล. กิจกรรมที่สำรวจวิธีการจัดการสินทรัพย์การแปลอัตโนมัติของคุณไม่เพียงแต่ แปล เนื้อหาบนเว็บของคุณแต่เพื่อให้แน่ใจว่า มาถึงผู้ชมทั่วโลกอย่างแท้จริง. หัวข้ออื่นๆของการประชุมรวมถึงแผนงาน AEM สำหรับคุณสมบัติหลายภาษาและการปรับปรุงประสบการณ์การใช้งานของลูกค้าทั่วโลก

ดูภาพนิ่งและวิดีโองานนำเสนอ ที่นี่.