Microsoft Translator accelererar användningen av neurala nätverk över sina erbjudanden
För exakt ett år sedan, Microsoft Translator gjort en ny AI-driven teknik tillgänglig för alla: neural maskinöversättning (NMT) . Sedan dess har teamet arbetat hårt för att utöka användningen av NMT för att förbättra översättningarna i Microsoft Translator Text and Speech API: er, liksom i alla Microsoft Translators produkter som stöds.
Idag tillkännager Microsoft Translator-teamet flera utvecklingar inom NMT-teknik, vilket gör avancerade AI-översättningar mer tillgängliga, oavsett hur du använder dem:
- 10 nya språk är nu tillgängliga för NMT i både API och apps
- All API-trafik för kinesiska och hindi drivs nu av NMT, utvecklare behöver inte göra något för att använda den
- Ny "hybrid" översättning är tillgänglig för API och apps användare, vilket ger fördelar med neurala översättningar till språk som ännu inte finns på NMT
- Talöversättning är nu drivs från slutet till med LSTM-teknik med lanseringen av taligenkänning LSTM-system i tal-API
- NMT finns nu även som en lokal service
NMT-tekniken har förändrat maskinöversättningen och ger stora framsteg inom översättningskvalitet jämfört med den befintliga smt-tekniken (Industry-standard statistical machine translation). NMT fångar bättre sammanhanget av fulla meningar innan de översätter dem, vilket ger mycket högre kvalitet översättning och mer mänskligklingande produktion. Läs mer om Hur NMT fungerar på webbplatsen Microsoft Translator och titta på videon nedan för att se hur NMT integreras i översättnings funktionen i Microsoft Translator.
Du kan prova den nya NMT-drivna översättningen idag i Översättare för Bing, den Microsoft Translator-appar, Edge, den Translator för PowerPoint-tillägg i, och naturligtvis Microsoft Translator Text Och Tal Api.
Vi presenterar 10 nya NMT-drivna språk
Microsoft Translator lägger till 10 nya språk i sin lista över NMT-system – nu på 21 språk och växer! NMT överdriver nu översättningar på följande språk (nya språk i Djärva).
Arabiska
Bulgariska Kinesiska Tjeckiska Danska Nederländska Engelska |
Franska
Tyska Hindi Italienska Japanska Koreanska Norska |
Polska
Portugisiska Rumänska Ryska Spanska Svenska TürkisH |
100% av kinesiska och hindi översättningar flyttade till NMT
Microsoft gör NTM enklare tillgängligt för utvecklare. Specifikt använder alla kinesiska och hindi översättningar till och från engelska nu våra nya NMT-system som standard. Detta innebär att utvecklare inte behöver ringa kategorin "generalnn" i sina appar för att dra nytta av dessa nya system. För de andra språken behövs denna kategori fortfarande, men ytterligare språk kommer att flyttas till 100 % nmt under de kommande veckorna och månaderna.
För utvecklare som vill fortsätta att använda SMT-system för närvarande, till exempel om de har byggt tull system med hjälp av Navkan kategorin "SMT" användas när API: et anropas.
"Hybrid" Neural/statistisk översättning
Med hybridöversättning, när endast ett av de två språk du översätter till eller från är NMT-driven, kommer du fortfarande att se en ökning av översättningskvaliteten.
På grund av bristen på tillgängliga utbildningsdata mellan språk och den exponentiella komplexiteten i att bygga och driva dedikerade system för varje språkpar, använder maskinöversättningssystem engelska som ett "pivotspråk" för att översätta från ett språk till den andra. Detta innebär att varje gång du ber en maskin översättningar system för att översätta från, säg, kinesiska till spanska, översättningssystemet vanligtvis översätter kinesiska till engelska, sedan översätter engelska till spanska.
Med hybridöversättningar, när minst ett av de två språken har ett tillgängligt NMT-system, kommer Microsoft Translator automatiskt att använda NMT för den delen av översättningen. Denna del av översättningen kommer att förbättras, vilket gör hela översättningen bättre. Se vår artikel om Microsofts supportforum för att Läs mer om hybrid Översättning.
End to end LSTM neurala nätverk drivs tal översättning för att dramatiskt förbättra tal översättning kvalitet
Taligenkänning en framåt LSTM neural nätverksarkitektur. I kombination med en ökning av tillgängliga taldata förbättrar LSTM-taligenkänningen kvaliteten (mätt med branschstandarden "fel frekvens för ord") upp till 29%, beroende på språk. Detta har en direkt inverkan på kvaliteten på maskinöversättningen, eftersom ju mer exakt taligenkänningen är, desto mer exakt blir den resulterande översättningen.
Microsoft Translators NMT använder LSTM-teknik, talöversättning använder därför nu LSTM-teknik från till. Prova slutför LSTM-talöversättningsfunktionerna med Funktionen Microsoft Translator live i funktionen Translator för PowerPoint-tillägg iPå http://translate.it och Microsoft Translator-appar, eller i Tal-API för översättare.
På lokala neurala nätverk
För organisationer som kräver ytterligare datasäkerhet är neural nätverksöversättning nu också tillgänglig som en lokal tjänst, med hjälp av organisationens egna servrar i stället för Microsoft Azure-molntjänsten. Läs mer om Microsoft Translator: s lokala erbjudande.
Läs mer i bloggarna från Microsoft forskning Och Kognitiva tjänster.