Foursquare bruker Microsoft Translator til å oversette bruker-generert tips og anmeldelser
Når du reiser utenlands, noen ganger kan det være vanskelig å finne ut de beste stedene å få en matbit, ta en kopp kaffe, eller gå ut for en natt på byen. Selv om du har lest anmeldelser på nettet, når du ender opp med å komme dit kan det mangle at enkelte je ne sais quoi du lette etter. Firkantet har en løsning på det.
Alles smak er forskjellige, så hvis du søker etter en restaurant, kafé, eller hva, hvorfor skal du få de samme søkeresultatene? Foursquare lærer hva du liker å gi deg personlige anbefalinger basert på din smak, dine karakterer for lignende steder, og venner og eksperter du stoler mest på.
Firkantet brukes av 55 000 000 mennesker over hele verden, som har forlatt mer enn 75 000 000 tips, men disse tipsene ble postet i brukernes morsmål, og til nå, kunne bare leses hvis du også forstår språket-en utfordring som kan være spesielt skremmende Når du reiser i et fremmed land.
Ved å legge til oversettelse til sin App ved hjelp av Microsoft oversetteren API, Foursquare ' s 75 000 000 tips er nå tilgjengelig, uavhengig av språket du snakker. Gjennom Foursquare partnerskap med Microsoft Translator, kan du lese tips på morsmålet ditt for å finne ut hvor lokalbefolkningen får de mest smakfulle Croque Monsieur i Paris, eller Milanos beste gelato.
«Det å tilby autentiske lokale råd er kjernen i oppdraget til Foursquare, og Microsoft Translator hjelper oss med å bryte ned språkbarrieren, slik at du ikke går glipp av den unike opplevelsen hjemme eller i utlandet», sier Foursquare David Ban. Foursquare er en av Microsoft Translator stadig voksende liste over Kunder bruker den skybaserte oversettelsestjenesten til å oversetter brukergenerert innhold for å utvide brukervennligheten, rekkevidden og innvirkningen av appene deres. Lær hvordan du kan komme i gang med Microsoft Translator.
få mer informasjon: