Saites izveidošana uz svešvalodu tīmekļa lapu, izmantojot Microsoft Translator
Vai jūs kādreiz esat vēlējies saiti uz interneta lapu, kas ir citā valodā, nekā jūsu portālā?
(Atjauninājums 01-2015)
Tulkotājs logrīku: jūsu lapas (http un https)
Microsoft Translator tīmekļa lapa widget ļauj piegādāt lapu vairākās valodās, neveicot lietotāju prom no vietnes. Iet šeit , lai iegūtu sava logrīka koda fragmentu. Pages ar widget par tiem var būt saistīts ar konkrētā valodā, pievienojot ?__mstto=<lg> to the URL where <lg> is the language code (like es for Spanish) you want the page to be shown in.
Piemēram, šis raksts angļu valodā ir šādu saiti: http://blogs.msdn.com/b/translation/archive/2008/11/10/linking-to-a-foreign-language-web-page-with-microsoft-translator.aspx
Billingual skatītājs: jebkurā tīmekļa lapā (tikai HTTP protokolu, nav https)
Varat izmantot Microsoft Translator divvalodu skatītāju, lai izveidotu saiti uz Tulkots mājas lapā.
Piemēri:
- Angļu valodas vietnes rādīšana vienkāršotās ķīniešu valodas lietotājam: www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=en&to=zh-chs&lo=TB&a=www.technet.com
- Japāņu vietnes rādīšana angļu valodas lietotājam:www.microsofttranslator.com/BV.aspx?from=ja&to=en&lo=TP&a=www.metro.tokyo.jp
Jūs varat tieši iegult visas opcijas saiti. Lūk, kā tas darbojas:
Sintakse (skatiet piemērus iepriekš):
http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?
from=<source language>&
to=<target language>&
lo=<layout>&
a=<target address>
Derīgi valodu kodi:
EN, de, FR, it, es, PT, zh-CHS, zh-CHT, ja, ko, ar, ru, NL, CS, da, viņš, El, PL, Sv, th
Derīgi izkārtojuma kodi:
SS (Side-by-Side), TB (augšā-apakšā), SP (oriģināls ar lidināties translation), TP (tulkojums ar hover oriģināls)