WorldWideScience.org teikia įvairių kalbų prieigą prie pasaulio mokslinių tyrimų
Kaip jūs darote bibliotekose milijardus puslapių mokslinių tyrimų, paskelbtų keliomis kalbomis, prieinamos žmonėms visame pasaulyje? Tai buvo problema, su kuria susidūrė WorldWideScience Alliance – tarptautinė partnerystė, kurios tikslas yra pašalinti kliūtis ieškant ir dalijantis moksliniais tyrimais tarp valstybių sienų. Norėdami išspręsti šią problemą, WorldWideScience pasiekė giliai Web Technologies, kuri....
TĘSTI SVARSTYMĄ "WorldWideScience.org teikia įvairių kalbų prieigą prie pasaulio mokslinių tyrimų"
Kaip gauti didžiąją dalį savo vertimo darbo eigų 2015
Kaip ir bet kuri projekto valdymo darbo eiga, organizacijos vertimo ir lokalizavimo valdymas yra pastovus greičio, kokybės ir kainos derinimo veiksmas. Į neseniai seminaras, "vertimo tendencijos 2015" hosted by MemSource, Microsoft Translator ' s Group Program Manager Chris Wendt parodė, kaip pagerinti bendradarbiavimo technologijų vertimo galėtų padėti pakelti baras visų trijų šių elementų. Pagrindinis pasirinkimas....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Kaip gauti didžiąją dalį savo vertimo darbo eigų 2015"
Webinar: vertimo tendencijos 2015
Sužinokite, kas 2015 turi vertimo ateitį. Šiame Webinar hosted by MemSource, išgirsite santrauka 2014 ir sugavimo žvilgsnis, kas parduotuvėje už 2015. Panelists įtraukti Microsoft Translator ' s Chris Wendt, MemSource CEO David Canek, Torben Dahl Jensen nuo TextMinded ir Moravijos Jan Hofmeister. Užduokite klausimus internetinio seminaro metu arba iš anksto....
Sužinokite, kaip optimizuoti jūsų lokalizuota svetainė SEO ne Adobe AEM aukščiausio lygio susitikimas
Šiuo metu iki 95 proc. internetinio turinio pasiekiama tik viena kalba. Yra įvairių priežasčių, pavyzdžiui, laiko, pinigų ir patirties stoka. Automatinis vertimas vis labiau skolinamas siekiant užpildyti šią spragą – ar tai būtų pats sprendimas, ar kaip pirmasis leidimas žmogaus vertimui. Kadangi automatinio vertimo kokybė ir toliau....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Sužinokite, kaip optimizuoti jūsų lokalizuota svetainė SEO į Adobe ' s AEM Summit"
Išankstinė registracija Skype Translator prasideda šiandien!
Žodžio pasaulyje kalboje vertimas netrukus su "Skype" vertėjas peržiūra, ir jūs galite iš anksto užsiregistruoti šiandien rezervuoti savo vietą! Ši nauja programa sujungia Skype paplitimas kaip pasaulinės ryšių platformos su vertimo galia Microsoft Translator. Atsižvelgiant užuomina iš "Star Trek" universalus vertėjas, "Skype" vertėjas leidžia bendrauti su žmonėmis aplink....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Išankstinė registracija Skype Translator prasideda šiandien!"
"Mano skaitymo lygis" App naudoja Microsoft Translator API padėti ne gimtoji anglų garsiakalbiai pagerinti savo anglų kalbos įgūdžiai
Mokymasis kita kalba gali būti nelengva-net po to, kai turite išmokti visus pagrindus, jums vis dar reikia nuolatinės praktikos, siekiant pagerinti jūsų sklandumą ir žodyną. Naudodami "Microsoft Translator API", "Microsoft Foundry Cambridge", "Microsoft" vystymo komanda sukūrė "My reading Level" programėlę, skirtą "Windows 8,1", kuri pristato pritaikytas kalbų mokymosi funkcijas suasmenintuose naujienų sklaidos kanale, kad padėtų....
Microsoft Translator švenčia tarptautinę vertimo dieną
Tarptautinės vertėjų raštu federacijos skatinamas nuo 1953., tarptautinės vertimo dienos tikslas buvo švęsti pasaulinę vertimo bendruomenę, kuri tampa vis svarbesne progresuojančios globalizacijos eroje. Microsoft švenčia tarptautinės vertimo dienos (rugsėjis 30, 2014) su pažvelgti atgal į tai, kas įrodė, kad metai įdomių pranešimai iš Microsoft Translator. Vienas iš labiausiai....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Microsoft Translator švenčia tarptautinę vertimo dieną"
Pasiekite pasaulinę auditoriją pridedant Microsoft Translator widget jūsų Tumblr
Nežinau, rusų ir kinų? jokių problemų. Microsoft Translator ką tik išleido vaizdo demonstruoja, kaip pridėti Translator widget jūsų Tumblr, todėl jūsų dienoraštyje prieinama auditorijai visame pasaulyje, bet daugiau nei 45 skirtingų kalbų, remiamų vertėjas. Translator widget gali būti įtraukta į dienoraštį arba tinklalapį tiesiog kopijavimo ir įklijavimo šiek tiek....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Pasiekite pasaulinę auditoriją pridedant Microsoft Translator widget jūsų Tumblr"
Greitesnis ir pigesnis lokalizavimas su daugiakalbės programos įrankių rinkiniu
Norite, kad jūsų programėlė būtų pasiekiama visame pasaulyje? Nenori išleisti daug pinigų ir laiko tai daryti? Į šį naują vaizdo kanalą 9 ' s CodeChat, Jeremy Foster aptaria Daugiakalbė programa Toolkit (MAT) su Cameron Lerum ir Jan Nelson iš MAT komanda. MAT yra nemokama technologija Powered by Microsoft Translator ' s Automatinis vertimas variklis....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Greitesnis ir pigesnis lokalizavimas su daugiakalbės programos Toolkit"
Microsoft rėmėjai AMTA 2014
Microsoft didžiuojasi, kad yra pagrindinis rėmėjas AMTA 2014. Konferencija, vyks nuo spalio 22-26 Vankuveryje, BC, yra puiki galimybė išgirsti apie naujausius pokyčius ir tendencijas mašininio vertimo (dar žinomas kaip Automatinis vertimas) ir susitikti ir pasidalinti savo idėjomis su žmonėmis, giliai dalyvauja ir aistringai apie tai. Pagrindinis....