Kategorija: Mokslinių tyrimų
Azure AI Custom Translator neuroninis žodynas: Aukštesnė terminologijos vertimo kokybė
Šiandien labai džiaugiamės galėdami pranešti apie neuroninio žodyno išleidimą - reikšmingą mūsų platformos vertimo kokybės patobulinimą. Šiame tinklaraščio įraše apžvelgsime neuroninio žodyno funkciją. Įvadas Neuroninis žodynas - tai "Azure AI Translator" dinaminio žodyno ir frazių žodyno funkcijų išplėtimas. Abi šios funkcijos leidžia mūsų naudotojams pritaikyti vertimo išvestį pateikiant savo....
"Bing" lyčių vertimai sprendžia vertimo šališkumo problemą
Džiaugiamės galėdami pranešti, kad nuo šiandien verčiant iš anglų kalbos į ispanų, prancūzų arba italų kalbą galima naudoti vyriškosios ir moteriškosios giminės alternatyvius vertimus. Šią naują funkciją galite išbandyti tiek "Bing" paieškos, tiek "Bing Translator" vertikalėse. Per pastaruosius kelerius metus mašininio vertimo (MT) srityje revoliuciją sukėlė transformacijos modelių atsiradimas,....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Bing" lyčių vertimai sprendžia vertimo šališkumo problemą"
Proveržio Z-Code mišinys ekspertų modelių dabar gyvena vertėjas
Vertėjas dabar priima "Z-Code" modelius , proveržio AI technologiją, kuri žymiai pagerina gamybos vertimo modelių kokybę. Z kodo modeliai naudoja naują architektūrą, vadinamą ekspertų mišiniu (MoE), kuri leidžia modeliams išmokti versti iš vienos kalbos tuo pačiu metu. Tai atveria kelią aukštos kokybės mašininiam vertimui ne tik didelėmis kalbomis, bet ir pagerina....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Breakthrough Z-Code Mišinys ekspertų modelių dabar gyvena vertėjas"
Daugiakalbis vertimas skalėje: 10000 kalbų porų ir daugiau
"Microsoft" ieško di masto su dideliu užmoju įgalinti naujos kartos DI funkcijas. "Microsoft Translator ZCode" komanda bendradarbiauja su "Microsoft Project Turing" ir "Microsoft Research Asia", kad šios iniciatyvos pagrindas būtų kalbos ir daugiakalbis palaikymas. Mes ir toliau stumiame sienas daugiakalbiais modeliais, kad paremtume įvairias kalbas....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Daugiakalbis vertimas skalėje: 10000 kalbų porų ir daugiau"
Vertėjas dabar verčia daugiau nei 100 kalbų
Šiandien į "Microsoft Translator" tarnybą įtraukėme 12 naujų kalbų ir dialektų: Baškirų, Dhivehi, gruzinų, kirgizų, makedonų, mongolų (kirilica), mongolų (tradicinė), totorių, tibetiečių, turkmėnų, uigūrų ir uzbekų (lotynų), todėl bendras vertėjo kalbų skaičius išaugo iki 103. Daugiau apie šias naujienas galite paskaityti "Microsoft" DI skelbimų tinklaraštyje, "Microsoft Research" tinklaraštyje ir "Azure Tech"....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Vertėjas dabar verčia daugiau nei 100 kalbų"
"Microsoft Translator" išleidžia literatūros kinų vertimą
Skaitydami senovės kinų poeziją, mes dažnai žavimės labai nuostabiais žodžiais, kuriuos senovės rašytojai galėtų naudoti žmonėms, įvykiams, objektams ir scenoms apibūdinti. Tai puikus kultūros lobis, kuris mums buvo paliktas nuošalyje. Tačiau, panašiai kaip Šekspyro eilutės anglų kalba, šių poetų vartojama literatūrinė kinų kalba šiuolaikiniams žmonėms dažnai yra sunkiai suprantama, o reikšmės....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Microsoft Translator išleidžia literatūros kinų vertimas"
Neuronowe mašininis vertimas leidžianti žmogaus pariteto naujovės debesis
Kovo 2018 mes paskelbėme (Hassan et al. 2018) persilaužimo rezultatas, kai mes parodė, pirmą kartą mašininio vertimo sistema, kuri galėtų atlikti, taip pat žmogaus vertėjai (konkrečiu atveju-kinų-anglų naujienų vertimas). Tai buvo jaudinantis persilaužimas mašininio vertimo tyrimuose, tačiau sistema, kurią mes sukūrėme šiam projektui, buvo kompleksinė, sunkaus svorio tyrimų sistema, turinti kelis pažangiausius metodus. Nors mes....
TĘSTI SVARSTYMĄ "Neuronowe mašininis vertimas leidžianti žmogaus pariteto naujovės debesis"