"Microsoft Translator Apps Perjungti visus, Kinų ir Japonų Kalbų vertimai į Neuroninių Tinklų Technologija
Šiandien, Microsoft Translator skelbia, kad visi vertimai tarp kinų, anglų ir japonų į "Microsoft Translator" programos ("Windows", "iOS", "Android" ir "Kindle") ir www.Bing.com/Translator dabar naudoja tik neuroninio tinklo (NN) vertimo technologija.
Jis taikomas šiems teksto vertimams:
English <-> Chinese Simplified, Traditional, and Cantonese
Anglų <-> Japonų
Kinų (visi) <-> Japonų
Be to, šios naujos galimybės, visi kalbos vertimai jau naudoja neuronowe vertimai dešimt palaikomų kalbos vertimo kalbos (arabų, kinų (mandarinų), anglų, prancūzų, vokiečių, italų, japonų, portugalų, rusų ir ispanų) ir "Microsoft Translator" gyvai ir Skype Translator funkcijos.
Neuronowe vertimai generuoti daugiau laisvai ir daugiau žmonių skamba vertimai naudojant kontekste visą sakinį, o ne tik keletą gretimų žodžių. Naudojant daugiaaspektį atstovavimą (a) kiekvieno žodžio tam tikros vertimo poros (pvz., anglų-kinų), keli sluoksniai neuroninio tinklo sukurti didesnę daugiamatis atstovavimas šį žodį pagal visą sakinį (b). Paskutinis sluoksnis naudoja šiuos pareiškimus išversti žodžius su tinkamiausius vertimą atsižvelgiant į bausmę ir logiškiausia tvarka tikslinės kalbos sakinys (c).
"Microsoft" AI-Powered vertimo sistema pristato svarbiausias patobulinimas mašininio vertimo kokybę, nes statistikos mašininį vertimą tapo pramonės standartą prieš dešimt metų. Šie kokybės ir sklandumą patobulinimai lėmė vertimų, kurie yra arčiausiai jie kada nors buvo žmogaus sukurtas tie. Patobulintus vertimus galite palyginti visomis 11 galimų kalbų http://translate.ai.