"Windows" parduotuvės ir "Windows Phone" programėlių lokalizavimas naudojant "Microsoft Translator"
Į Daugiakalbės programos įrankių rinkinys (MAT) Visual Studio 2012 yra plėtinys, kuris įgalina vertimo palaikymo per įrankiai ir vadovai. Šis Visual Studio 2012 plėtinys padeda jums lokalizuoti savo Windows Store ir Windows Phone Apps su vertimo palaikymo, vertimo failų valdymo ir redaktorius įrankiai.
Su "Windows" parduotuvės galite parduoti programas daugiau nei 200 rinkose visame pasaulyje. Įrankių rinkinys suteikia galimybę patekti į šias rinkas padėdamas kurti programėlių versijas bet kurioje iš "Windows" palaikomų kalbų.
Priemonių rinkinys:
- Padeda patikrinti ir įsidėmėti išteklių pokyčius laikui bėgant.
- Suteikia vartotojo sąsają renkantis kalbas.
- Sukuria ir palaiko lokalizavimas pramonės standarto XLIFF failo formatas.
- Teikia pseudo kalbos variklį, kuris padeda nustatyti vertimo problemas kūrimo metu.
- Prisijungia prie "Microsoft Translator greitų vertimo pasiūlymų.
Verčiant savo išteklių failus naudodami "Microsoft Translator", galite padaryti savo "Windows" parduotuvės programėlę prieinamą keliomis kalbomis ir pasiekti daugiau rinkų ir didesnių auditorijų. Įtraukti žemiau yra nuorodos atsisiųsti Toolkit ir žingsnis po žingsnio instrukcijas apie tai, kaip naudotis Microsoft Translator paslaugos vertimo pasiūlymus.
Naudodami daugiakalbės programos įrankių rinkinį turite galimybę greitai išplėsti savo klientų bazę ir rinkas su pridedamomis kalbomis ir sumažinti laiką iki rinkos.
Žemiau yra naudingos nuorodos ir ištekliai daugiau informacijos ir instrukcijos: