メイン コンテンツへスキップ
Translator
このページは、マイクロソフト翻訳者の機械翻訳サービスによって自動的に翻訳されました。 詳細情報

マイクロソフト翻訳ブログ

アドビシステムズ社の経験マネージャは、Web ベースの自動翻訳を提供する翻訳を統合

新鮮なコンテンツの絶え間ないニーズに対応し、優れたカスタマーエクスペリエンスを生み出すために、多国籍企業は アドビエクスペリエンスマネージャー (AEM) web コンテンツ、デジタル・エクスペリエンス、デジタル資産、オンライン・コミュニティ、モバイル・アプリケーション、フォームを管理および最適化し、ブランドを構築し、需要を促進し、市場を拡大するため。グローバリゼーションとデジタルコンテンツの急増により、複数の言語でコンテンツを提供する必要性が高まっていますが、人的翻訳サービスはコストと時間がかかるままです。Adobe は、AEM を使用するデジタルマーケティング担当者が、自動翻訳を使用して多国籍サイトと国際ユーザーコミュニティを翻訳するための簡単な方法を提供する必要がありました。

AEM が動作するスケールを考えると、Adobe は、信頼性の高い翻訳を提供するだけでなく、大規模に実行することができる自動翻訳サービスを必要としました。Adobe の多言語ソリューションチームのシニアマネージャーであるクリスティン・デュラン氏は、「コミュニティとソーシャルコラボレーションサイトはユーザー生成コンテンツの膨大な量を生み出しています。「これらのニーズに応えるために翻訳システムを構築するには、大量のデータにアクセスする必要があります。マイクロソフトの翻訳者は、機械学習の翻訳技術によって供給され、顧客データを非公開にしながら、毎日数十億の翻訳を実行することができます。

を統合し マイクロソフト翻訳 API、adobe チームは最初に、2つのテクノロジを接続できるようにするために、AEM プラットフォームで adobe 翻訳フレームワークを構築する必要がありました。「翻訳者 API は非常に堅牢であるため、開発の観点から、堅牢な統合を作成することができました」とデュラン氏は述べています。「マイクロソフトのチームと緊密に協力しました。

Adobe は、AEM ユーザーにコンテンツを翻訳する機能を提供できるようになりました。 数十の言語 、世界中のリーチを広げることができます。AEM 6.0 は、事前に設定されたトランスレータコネクタと1か月あたり200万文字の無料トライアルライセンスを同梱しており、ユーザーは最小限の労力で翻訳を開始できます。AEM のお客様は、 翻訳ハブ 業界や組織の用語やニーズに特化してカスタマイズされた翻訳システムを構築、トレーニング、展開します。AEM と Microsoft の翻訳者の統合により、グローバル企業は、世界の GDP の 95% をカバーする言語にわたって、組織のリーチと影響を拡大することができます。

AEM のマイクロソフト翻訳者統合についての詳細は、 ここをクリック.

追加情報: