Microsoft Translator gyorsítja a neurális hálózatok használata egész kínálatát
Pontosan egy évvel ezelőtt, a Microsoft Translator egy új Mesterséges technológiával rendelkező technológia mindenki számára elérhetővé vált: neurális gépi fordítás (NMT) . Azóta a csapat keményen dolgozik az NMT használatának bővítésén a Microsoft Translator szöveg- és beszédAPI-k, valamint a Microsoft Translator összes támogatott termékének fordításának javítása érdekében.
Ma a Microsoft Translator csapata számos fejlesztést jelent be az NMT technológiában, így a fejlett AI fordítások könnyebben hozzáférhetők, függetlenül attól, hogy hogyan használja őket:
- 10 új nyelv már elérhető az NMT számára mind az API-ban, mind az alkalmazásokban
- Az összes API-forgalom a kínai és hindi most powered by NMT, a fejlesztők nem kell semmit használni
- Új "hibrid" fordítás érhető el az API és az alkalmazások felhasználói számára egyaránt, így a neurális fordítások előnyeit olyan nyelvekre, amelyek még nem érhetők el az NMT-n
- Beszéd fordítás most powered end to end az LSTM technológia a kiadás a beszédfelismerés LSTM rendszerek a beszéd API
- Az NMT mostantól helyszíni szolgáltatásként is elérhető
Az NMT technológia átalakította a gépi fordítást, jelentős előrelépést nyújtva a fordítás minőségében a meglévő iparági szabványnak megfelelő statisztikai gépi fordítási (SMT) technológiával szemben. Az NMT jobban rögzíti a teljes mondatok kontextusát, mielőtt lefordítanák őket, sokkal jobb minőségű fordítást és emberi hangzású kimenetet biztosítva. További információ a Hogyan működik NMT a Microsoft Translator webhelyén, és nézze meg az alábbi videót, és nézze meg, hogyan integrálódik az NMT a Microsoft Translator beszédfordítójához.
Kipróbálhatja az új NMT-alapú fordítást még ma Fordító a BingA Microsoft Translator-alkalmazások, EdgeA Fordító PowerPoint Add be, és természetesen a Microsoft Translator Szöveg És Beszéd Api.
Bemutatkozik 10 új NMT-alapú nyelvek
A Microsoft Translator 10 új nyelvet ad hozzá az NMT-rendszerek listájához – jelenleg 21 nyelven és növekszik! Az NMT mostantól a következő nyelveken (új nyelvek a következő nyelveken) Merész).
arab
bolgár kínai cseh dán holland angol |
francia
német hindi olasz japán koreai norvég |
lengyel
portugál román orosz spanyol svéd TurkisH |
A kínai és hindi fordítások 100%-a az NMT-be költözött
A Microsoft az NTM-et könnyebben elérhetővé teszi a fejlesztők számára. Pontosabban, minden kínai és hindi fordítások és angolból most használja az új NMT rendszerek alapértelmezés szerint. Ez azt jelenti, hogy a fejlesztőknek nem kell az "általános" kategóriát hívniuk az alkalmazásaikban, hogy élvezhessék az új rendszerek előnyeit. A többi nyelv esetében ez a kategória továbbra is szükséges, de a következő hetekben és hónapokban további nyelvek 100%-os NMT-re lesznek átváltva.
Olyan fejlesztők számára, akik egyelőre csak az SMT-rendszert akarják használni, például ha olyan rendszert építettek, Hubaz API hívásakor a "SMT" kategória használható.
"Hibrid" Neurális/statisztikai fordítás
A hibrid fordítással, ha a két nyelv közül csak az egyiket fordítja le, vagy onnan, akkor is látni fogja a fordítás minőségének növekedését.
A nyelvek közötti rendelkezésre álló képzési adatok szűkössége, valamint az egyes nyelvi párok számára külön rendszerek építésének és működtetésének exponenciális összetettsége miatt a gépi fordítási rendszerek az angolt használják "pivot nyelvként", hogy a másik. Ez azt jelenti, hogy minden alkalommal, amikor egy gépi fordítási rendszert kér, hogy lefordítsa, mondjuk, a kínairól a spanyolra, a fordítási rendszer általában kínairól angolra fordítja, majd lefordítja az angolt spanyolra.
Hibrid fordítások esetén, ha a két nyelv közül legalább az egyik rendelkezik elérhető NMT-rendszerrel, a Microsoft Translator automatikusan az NMT-t használja a fordítás adott szakaszában. A fordítás nak ez a része javulni fog, ami a teljes fordítást jobbá teszi. Tekintse meg cikkünket a Microsoft támogatási fórumáról, hogy További információ a hibrid fordításról.
End-to end LSTM neurális hálózat alapú beszéd fordítás a beszédfordítás minőségének drámai javítása érdekében
A beszédfelismerés a fejlett AZ LSTM neurális hálózati architektúra. A rendelkezésre álló beszédadatok növekedésével együtt az LSTM beszédfelismerés javítja a minőséget (az iparági szabvány szerint mérve "Word-hibaarány") akár 29%, attól függően, hogy a nyelv. Ez közvetlen hatással van a gépi fordítás minőségére, mivel minél pontosabb a beszédfelismerés, annál pontosabb lesz a kapott fordítás.
A Microsoft Translator NMT-je az LSTM technológiát használja– a beszédfordítás ezért most antól az LSTM technológiát használja az egésztől a végéig. Próbálja ki a befejezési LSTM beszédfordítási funkciókat a Microsoft Translator élő funkciójával a Fordító PowerPoint Add be, http://translate.it és a Microsoft Translator-alkalmazások, vagy a Fordító beszéd API.
Helyszíni neurális hálózatok
A további adatbiztonságot igénylő szervezetek számára a neurális hálózati fordítás mostantól helyszíni szolgáltatásként is elérhető, a szervezet saját kiszolgálóit használja a Microsoft Azure felhőszolgáltatás helyett. További információ a Microsoft Translator a helyszínen kínál.
Tudjon meg többet a blogokat Microsoft-kutatás És Kognitív szolgáltatások.