Passeur direct au contenu principal
Translator
Cette page a été automatiquement traduite par le service de traduction automatique de Microsoft Translator. Pour en savoir plus

Blog de Microsoft Translator

Microsoft Translator présente yucatec Maya et Querétaro Otomi pour la journée internationale de la langue maternelle de l'UNESCO

Dans nos efforts continus pour habiliter les communautés linguistiques à préserver leurs langues et leurs cultures, nous sommes ravis d'introduire yucatec Maya et Querétaro Otomi dans la liste sans cesse croissante des langues supportées par Microsoft Translator. Ces systèmes linguistiques ont été élaborés en collaboration avec partenaires communautaires au Mexique, qui a créé les systèmes de traductions automatiques pour combler définitivement le fossé de la traduction entre ces langues menacées et le reste du monde. Les systèmes eux-mêmes ont été construits à l'aide Microsoft Translator Hub, un produit Translator qui est disponible gratuitement pour permettre à n'importe quel groupe de créer ses propres systèmes de traduction uniques.

Photo gracieuseté de Instituto Querestano de la Cultura y las Artes

En utilisant le Hub, nos partenaires communautaires ont pris des mesures importantes pour préserver leur langue et leur culture. Le système de traduction yucatec Maya a été construit par le Universidad interculturelle Maya de Quintana Roo (UIMQROO), une université dans le sud-ouest de l'État mexicain de Quintana Roo qui a été créé pour fournir une éducation supérieure à la population Maya de la région. Originaire de la région du Yucatan au Mexique et au Belize, Yucatèque Maya est parlée par moins de 800 000 personnes, avec moins de 59 000 locuteurs monolingues. La langue est descendue de la langue de l'ancien Empire Maya, qui est bien connu pour son art, son architecture, ainsi que son expertise en astronomie.

La Système linguistique Querétaro Otomi a été créé par le Instituto Queretano de la Cultura y las Artes (IQCA), un Institut du centre-ouest du Mexique dont la mission est d'encourager le développement artistique et culturel et de promouvoir l'équité et l'égalité des chances au sein de l'état de Querétaro. De Querétaro Otomi est une langue menacée de la région qui est seulement parlée par 33 000 personnes et a moins de 2 000 locuteurs monolingues.

La libération de Maya et Otomi contribue à célébrer le UNESCOEst Journée internationale de la langue maternelle, une année événement international qui vise à «promouvoir la préservation et la protection de toutes les langues utilisées par les peuples du monde». Selon l'UNESCO, «si rien n'est fait, la moitié des plus de 6 000 langues parlées aujourd'hui disparaîtront d'ici la fin de ce siècle.» Maya et Otomi sont des langues indigènes du Mexique qui sont toutes deux actuellement menacées. Bien qu'ils soient encore en usage, le nombre de locuteurs diminue et les jeunes ne les parlent pas aussi activement que leurs aînés. Les nouveaux systèmes de traduction automatique aideront les Mayas et les Otomi à sauvegarder leur langue et leur culture pour les générations à venir.

Au fil des ans, translator a travaillé en étroite collaboration avec divers partenaires de la communauté linguistique pour encourager la préservation des langues et, à travers elle, la communication interculturelle. Dans le passé, ces partenaires communautaires ont utilisé le Hub pour créer des systèmes de traduction pour des langues telles que Daw Hmong, Gallois, et Urdu.

Le Hub permet à des organisations telles que UIMQROO et IQCA de tirer parti de la puissance de calcul du back-end de l'apprentissage automatique de Microsoft Translator ainsi que de ses modèles de traduction existants pour créer des systèmes de traduction uniques et personnalisés. Le traducteur Hub est un outil puissant pour les organisations qui ont des besoins de traduction spécifiques, tels que la préservation de la langue. Il permet également aux organisations de créer des systèmes spécifiques à un domaine, y compris des systèmes de traduction spécifiques à l'industrie (par exemple, pour les secteurs médical ou financier) et des systèmes spécifiques aux entreprises, adaptés au style interne de l'entreprise et Terminologie.

En plus du Hub, translator prend également en charge une grande variété de produits pour relier les individus à travers les barrières linguistiques, y API Translator, qui peut être utilisé pour traduire des pages Web et des applications en temps réel en 45 + langues, ainsi que l'alimentation des fonctionnalités de traduction dans la suite de produits Microsoft Office. Plus récemment, Microsoft Translator et Skype Introduit Traducteur Skype, une plateforme de traduction vocale de nouvelle génération qui permet aux utilisateurs de converser dans différentes langues en temps quasi réel.

Pour en savoir plus sur la journée internationale de la langue maternelle, et ce que Microsoft fait pour soutenir la technologie sur ce front, s'il vous plaît visitez le Blog officiel de Microsoft.

En savoir plus sur le Hub traducteur et la préservation de la langue: