Microsoft Kääntäjä nopeuttaa käyttöä Neuroverkkojen koko tarjonta ansa
Tasan vuosi sitten, Microsoft Kääntäjä ai-käyttöinen teknologia kaikille: hermokonekäännös (NMT) . Sen jälkeen tiimi on tehnyt kovasti töitä laajentaakseen NMT:n käyttöä käännösten parantamiseksi Microsoft Translatorin teksti- ja puhe-sovelluskudoksissa sekä kaikissa Microsoft Translatorin tuetuissa tuotteissa.
Tänään Microsoft Translator -tiimi julkistaa useita NMT-tekniikan kehityssuuntia, mikä tekee kehittyneistä ai-käännöksistä helppokäyttöisempiä riippumatta siitä, miten käytät niitä:
- NMT:lle on nyt saatavilla 10 uutta kieltä sekä OHJELMOINTIRAJAPINNASSA että sovelluksissa
- Kaikki API liikenteen Kiinan ja Hindi on nyt powered by NMT, kehittäjät eivät tarvitse tehdä mitään käyttää sitä
- Uusi "hybridi" käännös on saatavilla API ja sovellusten käyttäjille, tuo etuja hermokäännöksiä kielille ei ole vielä saatavilla NMT
- Puheen kääntäminen on nyt powered end to end with LSTM teknologian vapauttamalla puheentunnistuksen LSTM järjestelmien puheen API
- NMT on nyt saatavana myös toimitiloissa
NMT-teknologia on muuttanut konekääntämistä, mikä on edistynyt merkittävästi käännösten laadussa nykyiseen alan standarditilastolliseen konekäännöstekniikkaan (SMT). NMT kuvaa paremmin täydet lauseet ennen niiden kääntämistä, mikä tarjoaa paljon laadukkaamman kääntämisen ja inhimillisemmän kuulostavan lähdön. Lisätietoja Miten NMT toimii Microsoft Translator-sivustossa ja katso alla olevasta videosta, miten NMT on integroitu Microsoft Translatorin puheen käännökseen.
Voit kokeilla uutta NMT powered käännös tänään Kääntäjä BingNniiden Microsoft Translator-sovellukset, EdgeNniiden Kääntäjä PowerPoint lisätäja tietenkin Microsoft Translator Teksti Ja Puhe Api.
Esittelyssä 10 uutta NMT-käyttöistä kieltä
Microsoft Translator lisää 10 uutta kieltä NMT-järjestelmien luetteloonsa – nyt 21 kielellä ja kasvaa! NMT antaa nyt valtuudet käännöksiin seuraavilla kielillä (uudet kielet Rohkea).
arabia
bulgaria kiina tšekki tanska hollanti englanti |
ranska
saksa hindi italia japani korea norja |
puola
portugali romania venäjä espanja ruotsi TurkisH |
100% Kiinan ja Hindi käännöksiä siirretään NMT
Microsoft tekee NTM helpommin saatavilla kehittäjille. Erityisesti kaikki kiinan ja hindin käännökset ja Englanti käyttävät nyt uusia NMT järjestelmiä oletuksena. Tämä tarkoittaa sitä, että kehittäjien ei tarvitse kutsua sovellustensa "generalnn"-luokkaa hyötyäkseen näistä uusista järjestelmistä. Muilla kielillä tätä luokkaa tarvitaan edelleen, mutta lisäkieliä vaihdetaan 100 prosenttiin NMT:stä tulevina viikkoina ja kuukausina.
Kehittäjille, jotka haluavat pitää käyttää SMT järjestelmiä toistaiseksi, esimerkiksi jos ne on rakennettu tulli järjestelmien avulla Keskitin, luokka "SMT" voidaan käyttää kutsuttaessa API.
"Hybridi" Neuraaliset /tilastollinen käännös
Hybridikäännöksen avulla, kun vain toinen kahdesta kielestä, joilla käännyt tai josta olet kääntänyt, on NMT-käyttöinen, käännösten laatu kasvaa edelleen.
Koska kielten välillä on niukkaa saatavilla olevaa koulutustietoa ja koska kunkin kieliparin erityisjärjestelmien rakentaminen ja käyttö ovat eksponentiaalisesti monimutkaisia, konekäännösjärjestelmät käyttävät englantia "pivot-kielenä" kääntääkseen yhdestä kielestä toiseen. Tämä tarkoittaa, että joka kerta, kun pyydät konekäännösjärjestelmää kääntämään esimerkiksi kiinasta espanjaksi, käännösjärjestelmä yleensä kääntää kiinan englanniksi, sitten kääntää englannin espanjaksi.
Hybridikäännösten avulla, kun vähintään toisella kielellä on käytettävissä än NMT-järjestelmä, Microsoft Translator käyttää automaattisesti NMT:tä käännöksen kyseisessä osassa. Tämä osa käännöksestä paranee, mikä parantaa koko käännöstä. Tutustu Microsoftin tukifoorumiin, jossa lisä tietoja hybridi käännöksestä.
End to end LSTM neuraalilaskennan verkko powered puheen käännös dramaattisesti parantaa puheen kääntämisen laatua
Puheentunnistus siirtyy edistyneisiin LSTM neuraalilaskennan verkkoarkkitehtuuria. Yhdessä käytettävissä olevien puhetietojen lisääntymisen kanssa LSTM-puheentunnistus parantaa laatua (mitattuna alan standardilla"sana virhe taajuus") jopa 29%, kielestä riippuen. Tämä vaikuttaa suoraan konekääntämisen laatuun, koska mitä tarkempi puheentunnistus on, sitä tarkempi käännös on.
Microsoft Translatorin NMT käyttää LSTM-tekniikkaa– puheenkääntäminen käyttää nyt LSTM-tekniikkaa lopusta loppuun. Koetus rikki jotta häntäpää LSTM puhe käännös kyvykkyys avulla Mikroskooppi Kielenkääntäjä suorana lähetyksenä erikoisartikkeli kotona Kääntäjä PowerPoint lisätä, joka on http://translate.it ja Microsoft Translator-sovelluksettai Kääntäjä puhe API.
Tiloissa hermoverkot
Organisaatioille, jotka tarvitsevat lisätietoturvaa, neuroverkon kääntäminen on nyt saatavilla myös paikallisena palveluna, jossa käytetään organisaation omia palvelimia Microsoft Azure -pilvipalvelun sijaan. Lisätietoja Microsoft Translator on tiloissa, jotka tarjoavat.
Lue lisää blogeissa Microsoftin tutkimus Ja Kognitiiviset palvelut.