Opi optimoida lokalisoitu Website SEO Adoben AEM Summit
Tällä hetkellä jopa 95% verkko sisällöstä on saatavilla vain yhdellä kielellä. Tähän on useita syitä, kuten ajan puutteen, rahan ja asian tuntemuksen puute. Automaattinen kääntäminen on yhä velkaantunut täyttämään tämän aukon-olipa ratkaisu itsessään, tai ensikierron ihmisen käännös. Koska laatu automaattinen kääntäminen kasvaa edelleen, Microsoft Kääntäjä on tunnustanut arvo käyttää automaattista käännöstä lokalisointi pitkän hännän Web-sisältöä. Tämän ansiosta yritykset voivat varmistaa, että niiden käännetty sisältö on löydettävissä maailmanlaajuisesti haku koneissa, kuten Bing.com.
At AEM Multilingual SIG tapahtuma isännöi Adobe, Microsoft Kääntäjä Group Program Manager Chris Wendt puuttua monimutkainen kysymys SEO tietoisia käännöksiä. Tapahtuma tutki, miten voit hallita automaattisia käännös resursseja ei vain Kääntää Web-sisältöä, mutta varmista, että se aidosti tavoittaa maailmanlaajuisen yleisön. Muita aiheita konferenssin mukana AEM etenemis suunnitelma monikielisiä ominaisuuksia, ja parantaa maailmanlaajuista asiakas kokemusta.
Näytä esityksen diat ja video Täällä.