Dokumendi tõlge
Dokumenditõlge on tõlkija teenuse funktsioon, mis tõlgib terveid dokumente või dokumentide mahtusid erinevates failivormingutes, säilitades nende algse vormingu.
Miks kasutada dokumenditõlget?
Suurte dokumentide ja dokumentide partiide tõlkimine
Dokumendi tõlkimisega ei ole piiratud nende märkide arv, mida saab saata ühes tõlketaotluses. See tähendab, et saate saata suuri dokumente tervikuna, selle asemel, et sisu eraldi taotlusteks jaotada. Ühes taotluses saate isegi tõlkida mitu dokumenti partiidena.
Rikkalikum sisu
Dokumendi tõlkimise funktsioon tõlgib Wordi, Exceli, PDF-i ja muud tüüpi faile, säilitades samal ajal nende algse vormingu. Standardne Translatori teenus pakub lihtteksti ja HTML-tõlget, mis sobib suurepäraselt veebisisu tõlkimiseks või rakendustesse tõlgete lisamiseks, kuid lisab täiendavaid samme muude vormingute tõlkimiseks. Dokumenditõlge muudab nende failitüüpide tõlkimise lihtsaks ja lihtsaks.
Toetatud vormingud:
|
|
Sõnastike ja kohanduste rakendamine
Saate üles laadida kohandatud sõnastikke, et tagada, et konkreetsed sõnad ja fraasid tõlgivad just nii, nagu soovite, või kasutage kohandatud tõlkija abil loodud kohandatud masintõlkemudeleid, mis mõistavad teie enda ettevõttes ja tööstuses kasutatavat terminoloogiat ning rakendavad neid teie tõlgitud dokumentidele.
Kuidas dokumenditõlge toimib?
Kuidas ma saan alustada?
- Veenduge, et teil on aktiivne Azure'i tellimus ja kui mitte loo üks
- Tõlkija ressursi loomine ja hankige oma ressursi võti ja lõpp-punkt
- Azure'i salvestusruumikonto loomine ning selles allika- ja sihtkonteineri lisamine
- Dokumentide üleslaadimine lähtekonteinerisse Azure'i blobisalvestusruumi
- Tõlke API dokumenteerimise taotlus Translator SDK abil või helistades dokumendi tõlkele REST API otse ja jälgige töö olekut
- Tõlgitud dokumentide toomine Azure blob-salvestusruumist
Lisateave dokumenditõlke kasutamise kohta dokumendi tõlkimise dokumentatsioon.
Küsimused?
Palun postitage oma küsimused Pinu ületäitumine ja lisage silt [Microsoft-Translator].