Twee studente werk saam

Gevallestudies

Veeltalige ouer-onderwyser konferensie

Chinook Middelskool. Bellevue, WA.

Die uitdaging:
Met studente van regoor die wêreld is die Bellevue-skooldistrik 'n ongelooflike diverse distrik. Meer as 80 tale word in die distrik gepraat, met meer as 30% van die studente wat 'n eerste taal as Engels praat. 'N diverse studenteliggaam sluit familielede ook in, wat nie 'n taal met onderwysers of skoolpersoneel kan deel nie, skoolinskrywings, onderwyser-moederkonferensies, vergaderings en gesprekke met skoolpersoneel 'n uitdaging maak.

Die oplossing:
Chinook Middle School het Translator for PowerPoint gebruik, gekoppel aan die Microsoft Translator-toepassing om 'n lewendige ouer-onderwyser-koffie te onderskrif en te vertaal. Fakulteit, personeel en ouers kon vrae vra en betrokke raak by die algehele gemeenskap, en almal is by die gesprek ingesluit.

Leer hoe om u eie ouer-onderwyser-konferensie op te stel >

 


"Hy [Russell White, skoolhoof] het gedeel dat hy gewoonlik 'n Spaanse, Koreaanse en Mandarynse vertaler by elke vergadering het, en weet dat hoewel hy nie elke taal wat by sy skool gepraat word, kan ondersteun nie, hy op die drie mees gesproke tale kan fokus. White het gesê dat as ons die Microsoft Translator gebruik, ons talle tale en dialekte sal kan akkommodeer."
– Eric Ferguson, Direkteur van instruksionele tegnologie, Bellevue School District

 

Chinook middelbare skool breek die taal versperring met Microsoft Translator Kyk hoe Chinook middelbare skool is met behulp van Microsoft Translator wat Fakulteit en personeel om beter met hul student, ouer en familie gemeenskappe, merk hulle 'n deel van die gesprek toegelaat het.

Veeltalige ouer koffie

Kyk hoe Chinook middel skool gebruik Microsoft Translator wat die Fakulteit en personeel toegelaat het om beter betrokke te raak by hul student, ouer, en familie gemeenskappe, maak hulle 'n deel van die gesprek.

Tegnologie-gefokusde Universiteit maak klaskamers meer toeganklik met AI

Rochester Instituut vir Tegnologie (RIT). Rochester, NY.

Die uitdaging:
Doof en hardhorende studente by RIT maak staat op 'n Amerikaanse Gebaretaaltolkpersoneel van meer as 140-die grootste professionele tolkpersoneel van enige post-sekondêre instelling ter wêreld. Die Universiteit het ook meer as 50 capsioniste wat lesings in reële tyd skryf om ASL interpretasie te vul. Dit mag lyk of dit 'n hoë vlak van ondersteuning vir dowes en hardhorende studente is, maar interpretasie word prioritiseer om kernklasse te dek wat hierdie studente moet gradueer; baie keusemodules is nie vir hulle beskikbaar nie omdat die vraag na tolke en kapsioniste selfs RIT se groot personeel is.

Die oplossing:
Ontwikkelaars by RIT se Sentrum op toegang tegnologie gebruikte Translator en ander Microsoft-kognitiewe dienste-API's om voordeel te trek uit Microsoft se vooruitgang in AI. Die Microsoft-Spraakdiens sluit persoonlike spraak in, wat spraakherkenning aan verskillende woordeskat aanpas wat dit "leer" van 'n verskeidenheid teksbronne, insluitend PowerPoint-skyfies en-notas, woorddokumente, ens.

Die oplossing is gebou rondom Translator en kombineer 'n portaal, 'n outomatiese spraakherkenning-wolkgebaseerde enjin en Translator vir PowerPoint.

 


"As enige studente iets gemis het, kon hulle kyk om die visuele en die teks te sien. Aangesien die studente ook onderskrifte op hul skootrekenaars of slimfone kan ontvang, kan hulle deur die onderskrifte op hul gemak terugrol om enigiets wat hulle gemis het, vas te vang. Een van die groot voordele vir hierdie benadering is dat studente toegang tot die inligting kan verkry deur middel van verskeie kanale. "
– Chris Campbell, navorsings-medeprofessor, sentrum op Toegangstegnologie

 

Tegnologie-gefokusde Universiteit vlakke die speelveld met AI vir studente wat Dowe

RIT vlakke van die speelveld met AI vir studente wat doof is

RIT is bekend vir suksesvolle professionele persone wat doof en hardhorend is. Hulle is van meer as 8 persent van die skool se bykans 19 000 studente. Om hulle die beste te dien, is die Nasionale tegniese Instituut vir dowes gestig by RIT in 1967. Hier, toegewyde navorsers-baie van hulle doof hulself-werk met Microsoft, met behulp van kunsmatige intelligensie en Microsoft kognitiewe dienste om 'n persoonlike outomatiese spraakherkenning oplossing te ontwikkel, maak die wêreld meer toeganklik en inklusief vir alle studente.

Help ELL student Jose slaag sy eindeksamen

Onslow County skole, Noord-Carolina.

Die uitdaging:
Jose het by Onslow County Schools ingetrek en by Jacksonville High School ingeskryf (JHS) as 'n Engelse taalleerder wat baie min Engels gepraat en verstaan het. Jose is ingeskryf vir 'n fisiese wetenskapklas waar hy vinnig begin sukkel het weens die taalgrens.

Die oplossing:
Die Digitale Leer- en Onderrigfasiliteerder by JHS Jose se fisiese wetenskaponderwyser aan Microsoft Translator bekendgestel. Die onderwyser het 'n headset van mikrofoon vir haar skootrekenaar gekry.

Tydens die klas het die onderwyser 'n gesprek begin met behulp van die Microsoft Translator-mobiele toepassing en Jose sou by die gesprek aansluit by https://www.translate.it.

Met die onderwyser met behulp van Microsoft Translator tydens die klas, Jose, toegerus met oorfone, aangesluit in die gesprek, geluister na haar instruksie soos dit in Spaans vertaal is.

Met die vertaling kan Jose begin om die begrippe wat in die fisiese wetenskap klas geleer word, te begryp. As kommunikasie verbeter, het Jose begin om geleidelik te vorder in die klas. Aan die einde van die semester is sy onderwyser byna na trane gebring, soos Jose voltooi en sy finale eksamen geslaag het.

Leer hoe om die Translator-gespreksfunksie in die klaskamer te gebruik >

 


"Microsoft Translator is inderdaad 'n speletjiewisselaar, nie net vir studente nie, maar ook vir ouers. Met Microsoft Translator is die skool nou 'n minder intimiderende plek vir Engelse taal leerders en ouers. "
-Denise Collins & angie Conklin, digitale leer en onderrig fasiliteerders, Onslow County skole, Noord-Carolina

 

Begin met behulp van Microsoft Translator in die klaskamer

Lesings en aanbiedingsikoonVIR ONDERWYSERS

Lesings & aanbiedings

Begin met behulp van die vertaler programme te vertaal en Onderskrif Live aanbiedings en betrek studente wat nie-moedertaal sprekers, doof of hardhorend, dyslexic, of sukkel om notas.

LESINGS & AANBIEDINGS BLADSY
Vertaler gesprek ikoonVIR ONDERWYSERS

Vertaalde gesprekke

Die Vertaler-app se multi-toestel gespreksfunksie help onderwysers om beter met studente in die klas of vir een-tot-een gesprekke te kommunikeer.

LIVE GESPREKKE BLADSY
Klets-ikoonVIR ONDERWYSERS

Ouer-onderwyser konferensies

Betrek ouers en die skoolgemeenskap deur intydse taalvertaling vir ouer-onderwyserkonferensies te verskaf.

OUER-ONDERWYSER KONFERENSIES BLADSY