Fallstudien
Die Herausforderung:
Mit Schülern aus aller Welt ist der Schulbezirk Bellevue ein unglaublich vielfältiger Bezirk. Mehr als 80 Sprachen werden im Bezirk gesprochen, wobei über 30% der Schüler eine andere Muttersprache als Englisch sprechen. Eine vielfältige Schülerschaft umfasst auch Familienmitglieder, die eine Sprache möglicherweise nicht mit Lehrern oder Schulpersonal teilen, was die Einschreibung in die Schule, Lehrer-Eltern-Konferenzen, Treffen und Gespräche mit dem Schulpersonal zu einer Herausforderung macht.
Die Lösung:
Die Chinook Middle School verwendete Translator for PowerPoint, gepaart mit der Microsoft Translator App, um einen Live-Kaffee zwischen Eltern und Lehrer zu beschriften und zu übersetzen. Fakultät, Mitarbeiter und Eltern waren in der Lage, Fragen zu stellen und mit der gesamten Gemeinschaft in Kontakt zu treten, und jeder wurde in das Gespräch einbezogen.
Erfahren Sie, wie Sie Ihre eigene Eltern-Lehrer-Konferenz einrichten können >
"Er [Russell White, Schulleiter] teilte mit, dass er normalerweise bei jedem Treffen einen Übersetzer für Spanisch, Koreanisch und Mandarin hat und weiß, dass er zwar nicht jede Sprache unterstützen kann, die an seiner Schule gesprochen wird, sich aber auf die drei am häufigsten gesprochenen Sprachen konzentrieren kann. Ich sagte Mr. White, dass wir, wenn wir den Microsoft Translator verwenden, in der Lage sein würden, zahlreiche Sprachen und Dialekte unterzubringen." - Eric Ferguson, Direktor für Unterrichtstechnik, Schulbezirk Bellevue
Mehrsprachiger Eltern-Kaffee
Sehen Sie, wie die Chinook Middle School Microsoft Translator einsetzt, was es Lehrkräften und Mitarbeitern ermöglicht hat, sich besser mit ihren Schüler-, Eltern- und Familiengemeinschaften auseinanderzusetzen und sie zu einem Teil des Gesprächs zu machen.
Die Herausforderung:
Gehörlose und schwerhörige Studenten am RIT verlassen sich auf ein amerikanisches Gebärdensprachdolmetscherteam von über 140 - das größte professionelle Dolmetscherteam aller postsekundären Einrichtungen der Welt. Die Universität hat auch über 50 Captionists, die Vorlesungen in Echtzeit übertragen, um das ASL-Dolmetschen zu ergänzen. Dies mag ein hohes Maß an Unterstützung für gehörlose und schwerhörige Schüler sein, aber das Dolmetschen hat Vorrang, um Kernklassen abzudecken, die diese Schüler zum Abschluss benötigen; viele Wahlfächer stehen ihnen nicht zur Verfügung, da die Nachfrage nach Dolmetschern und Untertiteln selbst die großen Mitarbeiter des RIT übersteigt.
Die Lösung:
Entwickler bei RIT's Zentrum für Zugangstechnik Translator und andere Microsoft Cognitive Services APIs verwendet, um die Vorteile der Fortschritte von Microsoft in der KI zu nutzen. Der Microsoft Speech Service beinhaltet Custom Speech, das die Spracherkennung an verschiedene Vokabeln anpasst, die er aus einer Vielzahl von Textquellen "lernt", darunter PowerPoint-Folien und -Notizen, Word-Dokumente usw.
Die Lösung basiert auf Translator und kombiniert ein Portal, eine Cloud-basierte Engine für automatische Spracherkennung und Translator for PowerPoint.
"Wenn irgendwelche Schüler etwas übersehen haben, konnten sie aufblicken, um das Bild und den Text zu sehen. Da die Schülerinnen und Schüler auch Bildunterschriften auf ihren Laptops oder Smartphones erhalten können, können sie in Ruhe durch die Bildunterschriften blättern, um alles aufzunehmen, was sie verpasst haben. Einer der großen Vorteile dieses Ansatzes ist, dass die Studenten über mehrere Kanäle auf die Informationen zugreifen können." - Chris Campbell, Wissenschaftlicher Assistenzprofessor, Zentrum für Zugangstechnik
RIT schafft mit der KI für gehörlose Schülerinnen und Schüler ein einheitliches Spielfeld.
Das RIT ist bekannt für seine erfolgreichen Absolventen, die taub und schwerhörig sind. Sie machen über 8 Prozent der fast 19.000 Schüler der Schule aus. Um ihnen bestmöglich zu dienen, wurde 1967 im RIT das National Technical Institute for the Deaf gegründet. Hier arbeiten engagierte Forscher - viele von ihnen selbst gehörlos - mit Microsoft zusammen, indem sie künstliche Intelligenz und Microsoft Cognitive Services nutzen, um eine maßgeschneiderte Lösung für die automatische Spracherkennung zu entwickeln, die die Welt für alle Schüler zugänglicher und integrativer macht.
Die Herausforderung:
Jose zog in die Onslow County Schools und schrieb sich an der Jacksonville High School (JHS) als Englischlernender, der nur sehr wenig Englisch sprach und verstand. Jose wurde in einen naturwissenschaftlichen Kurs eingeschrieben, wo er aufgrund der Sprachbarriere schnell zu kämpfen begann.
Die Lösung:
Der Moderator für digitales Lernen und Lehren unter der Adresse JHS stellte Jose's Physiklehrer dem Microsoft Translator vor. Die Lehrerin erhielt ein Headset mit Mikrofon für ihren Laptop.
Während des Unterrichts begann der Lehrer ein Gespräch mit der mobilen Microsoft Translator-App und Jose nahm an der Konversation unter https://www.translate.it.
Als die Lehrerin während des Unterrichts Microsoft Translator benutzte, nahm Jose, ausgestattet mit Kopfhörern, an dem Gespräch teil und hörte sich ihre Anweisungen an, die ins Spanische übersetzt wurden.
Mit der Übersetzung konnte Jose beginnen, die Konzepte zu erfassen, die in der Physikklasse gelehrt wurden. Als sich die Kommunikation verbesserte, begann Jose, sich im Unterricht stetig zu entwickeln. Am Ende des Semesters wurde sein Lehrer fast zu Tränen gerührt, als Jose seine Abschlussprüfung beendete und bestand.
Erfahren Sie, wie Sie die Konversationsfunktion des Übersetzers im Klassenzimmer nutzen können >
"Microsoft Translator ist in der Tat ein entscheidender Faktor, nicht nur für Schüler, sondern auch für Eltern. Mit Microsoft Translator ist die Schule jetzt ein weniger einschüchternder Ort für Englischlernende und Eltern." - Denise Collins & Angie Conklin, Digitale Lern- und Lehrmoderatoren, Onslow County Schulen, North Carolina
Vorträge & Präsentationen
Beginnen Sie mit der Verwendung der Translator-Apps, um Live-Präsentationen zu übersetzen und zu beschriften, und engagieren Sie Schüler, die nicht Muttersprachler sind, taub oder schwerhörig, Legastheniker oder Schwierigkeiten haben, Notizen zu machen.
VORTRÄGE & PRÄSENTATIONEN SEITEÜbersetzte Konversationen
Die Multi-Device-Konversationsfunktion der Übersetzer-App hilft Lehrern, besser mit Schülern im Unterricht oder für Einzelgespräche zu kommunizieren.
LIVE-GESPRÄCHE SEITEEltern-Lehrer-Konferenzen
Binden Sie Eltern und die Schulgemeinschaft ein, indem Sie für Eltern-Lehrer-Konferenzen eine Echtzeit-Sprachübersetzung bereitstellen.
ELTERN-LEHRER KONFERENZEN SEITE