Microsoft Translator beschleunigt den Einsatz von neuronalen Netzwerken in seinen angeboten
Vor genau einem Jahr hat Microsoft Translator eine neue KI-betriebene Technologie für jedermann verfügbar gemacht: neuronale maschinelle Übersetzung (NMT) . Seitdem arbeitet das Team intensiv daran, die Verwendung von NMT zu erweitern, um Übersetzungen in den Microsoft Translator Text and Speech APIs sowie in allen von Microsoft Translator unterstützten Produkten zu verbessern.
Heute kündigt das Microsoft Translator-Team mehrere Entwicklungen in der NMT-Technologie an, um erweiterte KI-Übersetzungen zugänglicher zu machen, unabhängig davon, wie Sie sie verwenden:
- 10 neue Sprachen sind jetzt sowohl in der API als auch in den Apps für NMT verfügbar
- Der gesamte API-Datenverkehr für Chinesisch und Hindi wird jetzt von NMT angetrieben, Entwickler müssen nichts tun, um ihn zu verwenden
- Neue "Hybrid"-Übersetzung ist für API- und Apps-Benutzer gleichermaßen verfügbar, was Vorteile neuronaler Übersetzungen in Sprachen bietet, die noch nicht auf NMT verfügbar sind.
- Die Sprachübersetzung wird nun mit der LSTM-Technologie mit der Veröffentlichung von Spracherkennungs-LSTM-Systemen in der Sprach-API unterstützt.
- NMT ist jetzt auch als Vor-Ort-Service verfügbar
Die NMT-Technologie hat die maschinelle Übersetzung transformiert und damit große Fortschritte bei der Übersetzungsqualität gegenüber der bestehenden branchenüblichen Technologie für maschinelle Übersetzungen (SMT) erzielt. NMT erfasst den Kontext voller Sätze besser, bevor sie übersetzt werden, und liefert eine viel höhere Qualität der Übersetzung und eine mehr menschenklingende Ausgabe. Erfahren Sie mehr über wie NMT Works auf der Microsoft Translator-Website, und sehen Sie sich das folgende Video an, um zu sehen, wie NMT in die Sprachübersetzung von Microsoft Translator integriert ist.
Sie können die neue NMT-Übersetzung noch heute in Übersetzer für BingDie Microsoft Translator apps, KanteDie Übersetzer PowerPoint hinzufügen in, und natürlich der Microsoft Translator Text Und Rede Apis.
Einführung von 10 neuen NMT-powered Languages
Microsoft Translator erweitert seine Liste der NMT-Systeme um 10 neue Sprachen – jetzt in 21 Sprachen und wächst! NMT leitet nun Übersetzungen in folgenden Sprachen (neue Sprachen in Fett).
Arabisch
Bulgarisch Chinesisch Tschechisch Dänisch Holländisch Englisch |
Französisch
Deutsch Hindi Italienisch Japanisch Koreanisch Norwegisch |
Polnisch
Portugiesisch Rumänisch Russisch Spanisch Schwedisch Turkish |
100% der chinesischen und Hindi-Übersetzungen auf NMT verschoben
Microsoft macht NTM für Entwickler einfacher verfügbar. Insbesondere verwenden alle chinesischen und Hindi-Übersetzungen ins und aus dem Englischen jetzt standardmäßig unsere neuen NMT-Systeme. Dies bedeutet, dass Entwickler nicht die Kategorie "generalnn" in ihren Apps aufrufen müssen, um von diesen neuen Systemen zu profitieren. Für die anderen Sprachen wird diese Kategorie noch benötigt, aber in den kommenden Wochen und Monaten werden weitere Sprachen auf 100% NMT umgestellt.
Für Entwickler, die vorerst weiterhin SMT-Systeme einsetzen wollen, z.B. wenn sie Zollsysteme mit dem Nabekann beim Aufruf der API die Kategorie "SMT" verwendet werden.
"Hybride" neuronale/statistische Übersetzung
Bei der Hybridübersetzung, wenn nur eine der beiden Sprachen, die Sie übersetzen, in oder von NMT-betrieben ist, werden Sie immer noch eine Steigerung der Übersetzungsqualität sehen.
Aufgrund der Knappheit der verfügbaren Trainingsdaten zwischen den Sprachen und der exponentiellen Komplexität des Erstellens und Ausführens dedizierter Systeme für jedes Sprachpaar verwenden maschinelle Übersetzungssysteme Englisch als "Pivot-Sprache", um aus einer Sprache in der andere. Das bedeutet, dass jedes Mal, wenn Sie ein maschinelles Übersetzungssystem bitten, z. B. aus Dem Chinesischen ins Spanische zu übersetzen, das Übersetzungssystem in der Regel Chinesisch ins Englische übersetzt und dann das Englische ins Spanische übersetzt.
Bei Hybridübersetzungen verwendet Microsoft Translator automatisch NMT für diesen Abschnitt der Übersetzung, wenn mindestens eine der beiden Sprachen über ein NMT-System verfügt. Dieser Teil der Übersetzung wird sich verbessern, was die gesamte Übersetzung verbessert. Sehen Sie sich unseren Artikel im Microsoft-Supportforum an, um mehr über hybride Übersetzungen erfahren.
Ende-zu-Ende-LSTM-Neuronetzwerk-basierte Sprachübersetzung zur drastischen Verbesserung der Sprachübersetzungsqualität
Spracherkennung rückt immer weiter vor LSTM neuronale Netzwerkarchitektur. In Kombination mit einer Erhöhung der verfügbaren Sprachdaten verbessert die LSTM-Spracherkennung die Qualität (gemessen am Industriestandard "Wortfehlerrate") je nach Sprache bis zu 29 %. Dies hat direkte Auswirkungen auf die Qualität der maschinellen Übersetzung, da je genauer die Spracherkennung ist, desto genauer wird die resultierende Übersetzung sein.
Microsoft Translator es NMT verwendet LSTM-Technologie – die Sprachübersetzung verwendet daher jetzt die LSTM-Technologie von Ende zu Ende. Testen Sie die Funktionen für die Übersetzung von LSTM-Sprachdaten mit der Live-Funktion von Microsoft Translator in der Übersetzer PowerPoint hinzufügen in, auf http://translate.it Und die Microsoft Translator apps, oder in der Translator Speech API.
Vor Ort neuronale Netze
Für Organisationen, die zusätzliche Datensicherheit benötigen, ist die Übersetzung neuronaler Netzwerke jetzt auch als lokaler Dienst verfügbar, der die eigenen Server der Organisation anstelle des Microsoft Azure-Clouddienstes verwendet. Erfahren Sie mehr über Microsoft Translator's in den Räumlichkeiten mit folgenden Leistungen.
Erfahren Sie mehr in den Blogs von Microsoft Forschung Und Kognitive Dienste.