Ankündigung des Microsoft Translator Hub für den kommerziellen Einsatz – eine umfassende Lösung für die individuelle Übersetzungsqualität
Bereitstellung kostenloser, benutzerfreundlicher Tools, mit denen Sie und Ihre Community gemeinsam Übersetzungen auf der Grundlage Ihrer Inhalte und Szenarien anpassen können.
Als Forscher für maschinelle Übersetzung sind wir uns der Herausforderungen bewusst, die es mit sich bringt, die Rechenleistung roher Gewalt zur Lösung von Übersetzungsproblemen einzusetzen. Wir wissen, dass es unabhängig von der Rechenleistung, die Sie bei der Übersetzung einsetzen, immer noch eine Herausforderung ist, jedes Mal eine fehlerfreie, kontextgenaue Übersetzung zu erhalten. Als partnerschaftlich ausgerichtetes Übersetzungsteam waren wir an vorderster Front dabei, bessere Möglichkeiten zu bieten, die Übersetzungen an den jeweiligen Inhalt anzupassen. Over vor zwei Jahrenhaben wir einen Schritt in Richtung Unterstützung der Benutzer bei der Anpassung von Übersetzungen getan, die über unser Microsoft Translator Collaborative Translation Framework geliefert werden. Als integraler Bestandteil der Microsoft Translator API erlaubten diese Technologien den Benutzern, die maschinell erzeugten Übersetzungen zu bearbeiten und zu überschreiben. danach sie wurden ausgeliefert und über die API zur Wiederverwendung bereitgestellt.
Heute bei Die weltweite Partnerkonferenz von Microsoftgeben wir die kommerzielle Verfügbarkeit der Microsoft Translator Hubein innovatives Tool, das Partnern und Communities eine beispiellose Kontrolle darüber gibt, wie die Übersetzungsmaschine ihre Inhalte übersetzt - vorher die Übersetzungen werden geliefert. Mit dem Hub können Benutzer die Übersetzungsqualität für einen bestimmten Bereich der Terminologie und des Stils verbessern und optimieren.
Der Translator Hub ist eine kostenlose Erweiterung des beliebten Microsoft Translator-Dienstund ermöglicht es Unternehmen, bestehende übersetzte Dokumente mit der Leistungsfähigkeit des großen Daten-Backends von Microsoft Translator zu kombinieren, um auf einfache Weise ein individuelles Übersetzungssystem aufzubauen, dessen Qualität vom Unternehmen kontrolliert wird. Benutzerdefinierte Systeme, die erstellt und bereitgestellt werden, sind über die Standard-API von Microsoft Translator nahtlos zugänglich und können in jedes Szenario oder jeden Workflow integriert werden.
Obwohl die Technologie hinter den Übersetzungs- und Anpassungsdiensten sehr leistungsfähig ist, war es unser Ziel, den Hub als einfach zu bedienendes privates Webportal bereitzustellen, das es den Benutzern leicht macht, schnell loszulegen. Wir haben dies erreicht, indem wir es den Anwendern ermöglichten, in vier einfachen Schritten kundenspezifische maschinelle Übersetzungssysteme zu entwickeln.
Die Benutzer des Hubs können parallele (dasselbe Dokument in zwei Sprachen) und einsprachige (einsprachige) Dokumente in einer Vielzahl von Formaten hochladen und mit den maschinell lernbasierten Trainingssystemen von Microsoft Translator in einem privaten Arbeitsbereich individuelle Übersetzungsmodelle erstellen. Der Hub bietet Methoden und eine einfache Benutzeroberfläche für die Zusammenarbeit und Verbesserung des Übersetzungssystems mit Reviewern, bevor es in die Microsoft Translator-Laufzeitinfrastruktur implementiert wird. Der Eigentümer des angepassten Systems kann das System privat halten, mit anderen Personen, Unternehmen teilen oder öffentlich zugänglich machen.
Darüber hinaus ist die gleiche kollaborative Übersetzungsfunktionalität in die Microsoft Translator API integriert, die eine kontinuierliche Verbesserung des kundenspezifischen Übersetzungssystems durch kontinuierliches Engagement in der Community und Feedback ermöglicht.
Erfahren Sie mehr über dieses großartige Tool auf der Seite Microsoft Translator Websitewo Sie auch sehen können, wie einige unserer frühen Partner, wie Lionbridge und PLYmedia haben den Translator Hub genutzt, um innovative Geschäftslösungen und Szenarien zu entwickeln. Sie können auch eine Einladung zum Hub direkt über die Website von Übersetzer Hub-Portal.
Wir sind zuversichtlich, dass diese Technologie das Gespräch über die Qualität der maschinellen Übersetzung verändern wird. Egal, ob Sie Ihr Lokalisierungsbudget ausdehnen, mit Ihren globalen Kunden kommunizieren oder Ihre zunehmend mehrsprachigen Geschäftsdaten besser verstehen möchten, Microsoft Translator Hub und die Translator API sind als Teil Ihres Workflows in Betracht zu ziehen. Durch die Zusammenführung Ihrer bereits vorhandenen übersetzten Daten mit den großen Datenübersetzungsmodellen von Microsoft eröffnet der Hub Ihrem Unternehmen neue sprachübergreifende Möglichkeiten.
Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen. Wenn Sie an der WPC 2012 teilnehmen, nehmen Sie an der Microsoft Translator-Sitzung teil (14.00 Uhr, Mittwoch, 11. Juli) oder besuchen Sie unsere Innovationstheater-Präsentationen im Solutions Innovation Center, um Folgendes zu erfahren mehr erfahren (Suche nach "microsoft translator").
- Vikram Dendi
Direktor, Produktmanagement
Microsoft/Bing Übersetzer
In Partnerschaft mit Microsoft Research Connections hatten wir auch das Privileg, einen weiteren Aspekt des Microsoft Translator Hubs zu präsentieren, der zur Erhaltung und Revitalisierung von Sprachen im Internet beiträgt. im Februar 2012. Mitglieder der Hmong-Community gehörten zu den ersten Nutzern des Translator Hubs und konnten ein maschinelles Übersetzungssystem für die Sprache Hmong Daw von Grund auf neu aufbauen. Die Community hat sich dafür entschieden, diese Sprache über die öffentliche Übersetzungs-API breit verfügbar zu machen und Bing Translator am Internationalen Tag der Muttersprache, um der weltweiten Hmong-Gemeinschaft zu helfen, von der großartigen Arbeit dieser leidenschaftlichen Freiwilligen zu profitieren. Viele andere Gemeinschaften aus der ganzen Welt nutzen nun den Translator Hub, um Übersetzungssysteme für ihre Sprachen zu entwickeln. Du kannst dir einige dieser inspirierenden Geschichten ansehen. Hier und erfahren Sie mehr über die Forschung hinter dem Microsoft Translator Hub auf der Seite Im Microsoft Research Blog.