Gå til hovedindholdet
Oversætter
Denne side er automatisk oversat af Microsoft Translator maskinoversættelsestjeneste. Lær mere

Microsoft Translator blog

Rochester Institute of Technology bruger Microsoft Translator til at bryde kommunikationsbarrierer på campus

Forestil dig at du er på en universitets campus og har en jobsamtale i 5 minutter. Du er lidt fortabt, så du stopper med at spørge den næste person, du ser for retninger. Du indser, at den person, du har spurgt, er hørehæmmede, og han åbner sin rygsæk for en pen og papir. Ved den tid, han har forklaret skriftligt, hvor din næste klasse er, du er 10 minutter forsinket.

Forestil dig nu at gå op til den samme person, men nu har de Microsoft Translator app installeret på deres telefon-viser dine talte ord i tekst, og giver ham mulighed for at skrive sit svar.

Dette er præcis, hvad der sker på campus på Rochester Institute of Technology (RIT): studerende og fakultetet fremmer brugen af Microsoft Translator til at bryde kommunikationsbarrierer på campus, i og uden for klasseværelset.

RIT har været banebrydende for brugen af Microsoft Translator i klasseværelset, og for nylig oprettet en "Microsoft Translator for RIT" webside forklarer fordelene ved den app som en "Companion værktøj". For at illustrere, hvordan appen kan bruges på campus, skabte RIT et par videoer af scenarier, hvor Microsoft Translator-appen kan være til gavn for elev populationen.

 

"Når jeg vidste om Microsoft Translator, indså jeg, at jeg kan bruge det derhjemme, underfamilie middage, og så kan jeg også bruge det til studiegrupper med mine venner. I fremtiden kan jeg også bruge det til mit job. Fordi kommunikation er meget vigtigt for os alle, og vi ønsker bare at være sammen, og ikke føle sig udeladt. "– Amanda Bui, mobilapplikationer udvikling større, nationale tekniske Institut for døve

 

 

Microsoft Translator har indgået et samarbejde med RIT Center for Access-teknologi om automatisk talegenkendelse (ASR) Project – transskription af talt sprog til læsbar tekst ved hjælp AI-baseret teknologi.

Tale tilpasning ved hjælp af Azures brugerdefinerede taletjeneste er en stor del af projektet – at give lærerne adgang til brugerdefinerede tale modeller, der genkender specifik terminologi, såsom videnskabelige termer og stednavne.

 

"Den brugerdefinerede talegenkendelse er afgørende for at indfange ordforråd ord, der ikke ville være nødvendigvis konventionelle i hverdagen. For eksempel den terminologi, som du ville se i en biologi klasse. Vi var i stand til at fodre nøgleordene i klasseværelset modeller. " – Brian Trager, associeret direktør, RIT nationale tekniske Institut for døve

Hvis du vil lære alle de måder, hvorpå Microsoft Translator bruges i RIT ' akademiske omgivelser, kan du besøge App-side til NTID-Oversætter og den Projektside for automatisk talegenkendelse.

Hvis du vil vide, hvordan du kan bruge Microsoft Translator for Education, Besøg vores uddannelses side.