Přeskočit na hlavní obsah
Překladatel
Tato stránka byla automaticky přeložena službou překladu strojů společnosti Microsoft. Dozvědět se více

Blog aplikace Microsoft Translator

Microsoft Custom Translator posouvá lištu kvality překladu blíže k lidské paritě

Cesta vlastního překladače na špici technologie strojového překladu pokračuje.

Na začátku srpna 2020 jsme zahájili upgrade vlastního překladače z dlouhodobé krátkodobé paměti (aka LSTM) založené na architektuře neurálního strojového překladu (nebo V1) na nejmodernější architekturu transformátoru (nebo V2) našeho překladače Microsoft Translator. V2 je stejná architektura překladu, která pohání standardní nepřipomenou rozhraní TRANSLATOR API, stejně jako překlad v Microsoft Office 365, Speech, Bing.com/translator, Edge a další.

Srpnová verze umožnila zákazníkům používat Slovník (fráze nebo věta) typ dokumentu pro sestavení vlastních modelů na platformě V2 pro rychlé zlepšení kvality překladu oproti platformě V1.

Dnes, Custom Translator dokončil celý upgrade platformy V2, aby poskytl ještě větší zisk kvality překladu než dříve. Zákazníci nyní mohou vytvářet vlastní modely se všemi typy dokumentů (školení, testování, ladění, slovník frází a slovník vět) pomocí fulltextových dokumentů, jako jsou dokumenty Office, PDF, HTML a prostý text.

V této verzi mohou podniky, malé a střední firmy, vývojáři aplikací a poskytovatelé jazykových služeb vytvářet pokročilé vlastní systémy neuronových překladů, které respektují jejich definovanou obchodní terminologii, a bezproblémově integrovat tyto systémy do stávajících nebo nových aplikací, pracovních postupů a webů, aby přilákaly zákazníky a rostly podnikání.

Každý nový základní jazykový model jsme vložili do přísného procesu hodnocení člověka, abychom zajistili, že kvalita překladu bude i nadále splňovat vysoké standardy pro obecné vstupy ve všech doménách. Nicméně, s vlastní vyškolené specializované překladatelské systémy, mohou zákazníci dosáhnout mnohem vyšší dodržování domény-specifické terminologie a styl školení vlastní překladový systém na dříve přeložené, in-domain dokumenty. Tyto dříve přeložené dokumenty umožňují vlastní překladač naučit upřednostňované překlady v kontextu, takže Translator můžete použít tyto termíny a fráze, když kontext vyžaduje to a produkovat plynulý překlad v cílovém jazyce, respektování kontextu závislé gramatiky cílového jazyka.

Výhody upgradu

Používáme Skóre BLEU (standardní způsob ve výzkumné komunitě) pro měření kvality překladu nově vyškoleného základního modelu. Jeden nebo dva bleu bodový zisk je důstojný úspěch. Upgrade platformy Custom Translator V2 přinese významná vylepšení ve srovnání s předchozí platformou V1. Níže uvedený pruhový graf znázorňuje zlepšení skóre BLEU kvality překladu pro některé domény a dopad velikosti trénovací datové sady.

Ukázkové domény překlad kvality BLEU skóre při použití standardnípřekladač, vlastní překladač V1, a vlastní překladač V2.
Velikost trénovací datové sady v tisících ("auto-28k" znamená 28 000 paralelních vět pro doménu automobilového průmyslu)

Je důležité si uvědomit, že skutečné zlepšení kvality závisí na kvalitě dat zákazníků, velikosti datové sady školení a pokrytí domény.

"Doufáme, že překlad prostřednictvím neuronové sítě nejen zvýší kvalitu a rychlost, ale také nabídne pokroky v hodnocení velkých dat," řekl Nikolas Meyer-Aun, vedoucí oddělení řízení kvality a dodavatelů pro jazyky ve společnosti Volkswagen AG

Vlastní Translator nabídne upgrade zdarma na V2. Můžete přeškolit jeden model na projekt v pracovním prostoru na platformu V2 zdarma. Při zobrazení projektu byste měli zobrazit zprávu, pokud máte stále bezplatný kredit na upgrade pro tento projekt. Nabídka začíná dnes a končí 31. ledna 2021. ledna 2021 se za každou rekvalifikaci platí běžné školné.

Další informace o upgradu na verzi 2 naleznete v nejčastějších dotazech níže.

ČKD

  1. Co vydáváte ve V2?
    Vydáváme upgrade platformy Custom Translator (V2), který poskytuje významné zlepšení kvality překladů pomocí nejmodernější architektury neurálního strojového překladu společnosti Microsoft. Uživatelské prostředí zůstává stejné jako ve V1. Není nic nového se učit, jen lepší překlady. Pro rychlé osvěžení, prosím, sledujte tento Video rychlého startu na YouTube.
  2. Jaká je výhoda upgradu aktuálně nasazeného modelu na platformu V2?
    Výrazně lepší kvalita překladu; Upgrade platformy Custom Translator V2 přinese významné zlepšení oproti standardnímu překladači a předchozí platformě V1. Výše uvedený pruhový graf zobrazuje skóre BLEU kvality překladu pro některé běžné domény a dopad velikosti trénovací datové sady.
  3. Jak mohu použít svůj bezplatný upgrade na kredit V2?
    Při zobrazení podrobností o projektu se zobrazí bezplatná kreditní zpráva (viz obrázky níže) a bude nadále viditelná, dokud úspěšně přeškolíte model nebo nabídka neskončí 31.

  4. Jak můžu upgradovat nasazené (nebo nenasazené) vlastní modely na platformu V2?
    Pokud máte nasazený nebo nenasazený slovníkový model, který byl přeškolen po 3. V opačném případě byste měli spustit nový model školení. Jakmile je nový model úspěšně vyškolen, tlačítko "Swap" bude viditelné. Chcete-li nasadit nový model, klepněte na tlačítko "Zaměnit". Poznámka: Tlačítko "Swap" umožňuje nasazení bez prostojů. To znamená, že všechny žádosti o překlad bude nadále obsluhovat předchozí model, dokud nebude nový model nasazen a funkční, pak nový model bude sloužit nové požadavky na překlad a předchozí model bude nenasazován.
  5. Můžu pokračovat v opětovném nasazení vlastních modelů V1 po upgradu platformy V2?
    Ano. Chápeme, že mohou existovat důvody, proč by zákazníci chtěli pokračovat v používání modelů vyškolených na platformě V1. Modely V1 mohou běžet na platformě V2. V budoucnu modely V1 nebude znovu nasaditelné. Poznámka: Jakmile přeškolíte model V1, nový model bude na platformě V2. Na kartě "Model" se zobrazí všechny nové (V2) a předchozí (V1) modely.
  6. Jsem nový přizpůsobení překladů, jak mohu začít používat vlastní překladač?
    Chcete-li vytvořit vlastní model, podívejte se na výše uvedené video rychlého startu a podívejte se na dokumentaci k docs.microsoft.com: https://docs.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/custom-translator/overview

Co můžete dělat s vlastním překladačem Microsoft

Vytvářejte vlastní modely s terminologií specifickou pro vaši doménu a překládejte v reálném čase pomocí rozhraní Microsoft Translator API.

Pomocí vlastního překladače Microsoft s překladatelskými řešeními můžete globalizovat své podnikání a zlepšit interakce se zákazníky.

Další informace o řešeních Microsoft Translator naleznete na adrese: https://www.microsoft.com/translator/business.