Korejski postaje 11.
Prosle godine Microsoft je najavio oslobađanje svog Sistem za prevođenje neuralne mreže za 10 jezika: arapski, Kinezi, Englezi, Francuzi, njemački, italijanski, japanski, portugalski, Rus i španski. Danas, Koreanac je dodan na listu.
Prevod neuralne mreže koristi pun kontekst rečenice za prevođenje riječi temeljeno ne samo na par riječi prije i nakon toga, nego u punoj rečenici, što stvara više tekuća i više prevođenja ljudskih zvučnih voda. Ova nova AI-mocna tehnologija isporučuje najznačajniji napredak u kvaliteti prevođenja mašine još otkad je statisticki Prevod postao industrijski standard pre 10 godina.
Zahvaljujuci ovim poboljšanjima kvaliteta i fluktuacije, prevoje su najblize koje su ikada bili na ljudskom generacijom.
KAKO TO FUNKCIONIRA
Na visokom nivou, Prijevod neuro mreže radi u dvije faze:
- Prvi stadij modela riječi koja se treba prevesti na osnovu konteksta ove riječi (i njenih mogućih prijevoda) u punoj rečenici, da li je kazna 5 riječi ili 20 riječi duga.
- Druga faza zatim prevodi ovaj model riječi (ne samo riječ, nego je model koji je neuralna mreža izgradila), u kontekstu presude, na drugi jezik.
Prevod na nervnim mrežama koristi modele riječi koje se nalaze na osnovu onoga što zna sa oba jezika o riječi i kontekstu presude da pronađu najprikladniju riječ, kao i najpogodniju poziciju za ovu prevednu riječ u rečenici.
Jedan način da se misli o prevođenju neuralne mreže je da se pomisli na tečno engleski i francuski zvučnik koji bi pročitao riječ "pas" u rečenici: "pas je sretan". Ovo bi stvorilo u njegovom mozgu sliku psa. Ova slika bi bila povezana sa "Le Chien" na francuskom. Neuralna mreža bi intrinčno znala da je reč Chien "muževna" na francuskom ("Le" ne "La"). Ali, ako bi presuda bila "pas je upravo rodila šest štenadi", to bi moglo da zamisli istog psa sa bolničkim kučićima i onda automatski koristi "La chienne" (ženski oblik "Le Chien") kad prevodiš presudu.
Ovo je primjer prednosti ove nove tehnologije koja se koristi u slijedeæe presude: (jedan od nasumičnog predložena na našem pokušaju i upoređivanje lokacije: http://translate.ai)
M277dw에 종이 문서를 올려놓고, 스마트폰으로 스캔 명령을 내린 뒤 해당 파일을 스마트폰에 즉시 저장할 수 있다.
Tradicionalna statisticka mašina bi ponudila ovaj Prijevod:
"M277dw, uperi u dokument, papir na komandnom skeneru za skeniranje fajlova može odmah da se obnovi."
Prijevod neuro mreže, u poređenju, generiše ovu jasnu i tečno kaznu:
"Možete staviti dokument papira na M277DW, a zatim sačuvati datoteku na svoj smartphone odmah nakon komande za skeniranje."
Sistemi za prevođenje neuralne mreže su dostupni za korištenje kroz mnoge ulazne tačke:
- PreglednikMi bi voljeli vaše povratne informacije za novi korejski sistem prevodilačku mrežu protiv naslijeđa statističke! Posjetite naš pokušaj i uporedi lokaciju: http://translate.ai
- Microsoft Prevodilac živjeti karakteristika: Kada koristimo našu novu ličnu univerzalnu komunikator, uživo će biti iskorišteno i prevođenje neurona. Na primjer, ako koristite ovu osobinu da prevedete prezentaciju uživo iz bilo kojih od devet podržanih jezika govora na bilo koji od 11 sistema prevoda na NN-pogon, titlovi će biti isporučen koristeći tehnologiju neuralne mreže: http://translate.it
- Instant poruke na Skype: Prevedi instant poruke (od i do bilo kojih 11 jezika) koristeći funkciju prevoditelj Skype na Skype radnoj površini i Skype pregled za Windows 10.
Pored toga, građevinari mogu lako da integriraju Microsoftove neuralne mreže za prevodjenje koristeći kategorija "generalnn" u svojim API pozivima. Nema dodatnih troškova u korišćenjem naših neuronskih modela protiv postojećih statističkih, tako da ne oklijevajte da ih iskoristite!
Za projekte prevođenja govora, API govora o prevodioca Microsoft već koristi prepreke neuralne mreže od bilo kojeg od naših 9 jezika za prevođenje govora na svih 11 nervnih mreža.
Naučiti Više:
Kako prevođenje nervne mreže radi?
Microsoft Live za prevodioca: lični univerzalni prevodilac
Microsoft aplikacije za prevodjenje
Microsoft AI